Начало \ Учёно-комитетские рецензии \ УКР III, 1904-1906

Сокращения

Открытие: 20.03.2025

Обновление: 20.05.2025


Служебные рецензии 1904-1906 годов

Источник текста: УКР III. Комментарии и примечания А. И. Червякова. В квадратных скобках указан номер по Библиографии

? 131. Вейнберг Петр. Русские поэты (карманная хрестоматия). Том первый. Стр. IV + 272 + IV. Том второй. Стр. 317 + VIII.  Издание А. Суворина (Дешевая библиотека. ?? 359, 360). Ц. 20 к., в папке 28 к., в перепл. 35 к.

? 137. Ранние посевы. Сборник прозаических статей и стихотворений. PDF Составил А. П. Сердобольский, издание второе, исправленное и дополненное. Часть II. М. 1901. Издание книгопр. М. В. Клюкина.

? 142. Картинная галерея Императорского эрмитажа с объяснительным текстом П. В. Деларова. PDF Издание товарищества М. О. Вольф. С.-Пб. - Москва. - 107
Копия в УКР III
PDF

? 143. Библиотека великих писателей, под редакцией С. А. Венгерова. Шекспир. PDF Изд. Брокгауза-Ефрона. С.-Петербург, т. I; т. II; т. III; т. IV; т. V. - 111
Копия в УКР III
PDF

? 158. Учебный курс теории словесности. Составил И. Н. Стефановский.

 

Вейнберг Петр. Русские поэты (карманная хрестоматия). Том первый. Том второй.
Издание А. Суворина (Дешевая библиотека. ? 359, 360).
1

     

? 131. С. 48-49.

48

В первом томе 'Карманной библиотеки' помещены, кроме произведений народной словесности, занимающих 23 страницы, частью отрывки, частью цельные пьесы Кантемира, Ломоносова, Богдановича2, Хемницера, Державина, Капниста, Дмитриева, Озерова, Жуковского, Батюшкова, Козлова, Давыдова, Рылеева, Грибоедова и Крылова. Против выбора произведений трудно что-нибудь сказать: он сделан очень умело, и пропуски обнаруживают в составителе г. П. И. Вейнберге его обычный такт. Примечания и "сведения" кратки, но дают все необходимое для сознательного чтения стихотворений.

Во втором томе представлены произведениями следующие писатели: Пушкин, Дельвиг, Баратынский, Веневитинов, Тютчев, Подолинский, Губер, Хомяков, Полежаев, Кольцов, Бенедиктов, Графиня Растопчина, Лермонтов, Огарев, гр. А. К. Толстой, Майков, Полонский, Фет, Аксаков3, Щербина, Мей, Некрасов, Жемчужников4, Плещеев, Курочкин5, Никитин, Случевский, гр. Голенищев-Кутузов, Апухтин, К. Р., Минский, Мережковский, Надсон и Фофанов.

Среди этих имен как-то странно было не встретить имени Языкова, но это, конечно, случайный пропуск. Едва ли правильно было закончить хрестоматию русских поэтов на имени г. Фофанова6, делая это имя как бы залогом дальнейшего развития и процветания. Современная поэзия представляет во всяком случае явления более крупные и характерные; даже хронологически г. Мережковскому7 правильнее предоставить было заключительные страницы (он на 5 лет моложе г. Фофанова).

Дав в своем сборнике место такому большому числу поэтов, г. Вейнберг, конечно, должен был очень ограничить количество пьес, выбираемых им из каждого, тем более, что один Пушкин занял 1/5 книжки8; но все-таки критерий несколько нарушен: Дельвиг представлен полнее, чем Тютчев9, стихотворений Плещеева и даже Жемчужникова больше, чем апухтинских10.

Выбор показался мне в общем удачным, и к допущению книжек в ученические, старшего возраста, библиотеки и в бесплатные народные библиотеки и читальни нет никакого препятствия.

49

1 Автограф рецензии не разыскан. Печатается по тексту машинописной копии доклада, сохранившейся и РГИА (Ф. 733. Оп. 195. ? 609. Л. 460-461 об). Доклад был прочитан о заседлали ООУК 26 апреля 1904 г. (РГИА. Ф. 734. Оп. 3. ? 105. Л. 328).
Рецензируемое издание Вейнберга (о его отношениях с Анненским см. подробнее прим. 21 к тексту 9 УКР I. С. 77
-78) вышло в свет и 1903 г.

2 Богданович Ипполит Федорович (1744
-1803) - поэт, переводчик, издатель, журналист.

3 В хрестоматию включены стихотворения И. С. Аксакова.

4 Жемчужников Алексей Михайлович (1821
-1908) - поэт, почетный академик ИАН (с 1900 г.).

5 Курочкин Василий Степанович (1831
-I875) - поэт, переводчик, журналист.

6 Но стр. 318-320 хрестоматии помещены стихотворения Фофанова 'Отче наш' ("Отче наш! Бог, в небесах обитающий...") и 'Под напев молитв пасхальных...'.

7 Стихотворения Мережковского 'Совесть' ("Поэт, у ног твоих волнуется, как море..."), 'Задумчивый сентябрь роскошно убирает...', 'Колизей' ("Вступаю при луне в арену Колизея..."), 'Что ты можешь? В безумной борьбе...', 'Он про любовь ей говорил...' занимают стр. 308-313 второй части книги 'Русские поэты'.

8 См.:Ч. 2. С 3
-66.

9 Дельвиг представлен в рецензируемой книге стихотворениями 'Ах, ты ночь ли...', 'Прекрасный день, счастливый день', 'Только узнал я тебя...', 'Пушкину' ("Кто, как лебедь цветущей Авзонии...'), 'Романс' ("Сегодня я с вами пируя, друзья..."), 'Вдохновение' ("Не часто к нам слетает вдохновенье...") (С. 68-73), а Тютчев - стихотворениями 'Пошли, Господь, свою отраду...', 'Осенний вечер' ("Есть в светлости осенних вечеров..."), 'Обвеян вещею дремотой...', 'Вешние воды' ("Еще в полях белеет снег..."), 'Эти бедные селенья...' (С. 93-95).

10 Из Апухтина составитель поместил и хрестоматии стихотворения 'Ночь в Монплезире' ("На берег сходит ночь беззвучна и тепла..."), 'Ночи безумные, ночи бессонные...', 'Отчалила лодка. Чуть брезжит рассвет...', 'Минуты счастья' ("Не там отрадно счастье веет...") (С. 294-297), Плещеев же представлен 8 стихотворениями, а Жемчужников - 6.

Учебный курс теории словесности. Составил И. Н. Стефановский.
3-е испр. изд. С.- Пб. 1906. Стр. IV + 113. Цена 75 коп.1

?. 158. С. 196-197; 197-198.

197

Книга г. Стефановского имеет несколько немаловажных достоинств: например, ясность изложения, сжатость его, наконец, хорошее освещение некоторых отделов курса. Все это я уже выставлял на вид, разбирая сочинение в рукописи. Тогда же я указал, что книга может иметь применение к нашей средней школе при существовании нынешних программ: при изменении их в сторону большей научности преподавания автору придется переделать свое сочинение и, вероятно, очень основательно. Книга более подходит по типу к книгам Белоруссова, Белявского2 или Минина и т<ому> п<одобным>, чем к руководствам Яковлева3 и Житецкого.

Есть один недочет в книге г. Стефановского, который ему следовало бы пополнить в ближайшем издании своей книги: у него иногда несколько мало примеров, и - чисто внешняя, но важная для учебника черта, - они не выделяются из текста. Переходя к частным замечаниям, отмечаю следующее.

1. На стр. 3 r. Стефановский ставит признаком стиля чувства - выразительность (патетичность)4. Я думаю, что эти два понятия отнюдь не покрываются одно другим. Кто найдет песни Гейне патетичными?

2. На стр. 7 к числу провинциализмов напрасно отнесено тургеневское гляделки: это скорее неологизм.

3. В главе 'Изобразительность речи' недостаточно выяснены термины троп и фигура: едва ли метафору можно назвать стилистическим приемом (стр. 22 слл.)5.

4. На стр. 31 гипербола относится к фигурам, служащим для усиления чувства в речи6. Гиперболичность является одним из кардинальных признаков эпического стиля, например, в былинах, сказках и позже в эпопее.

5. При выяснении понятия о поэтическом (на стр. 57) может породить недоумение следующая фраза: "Пример пословицы: солнце и в луже отражается, показывает, что поэтическим образом может быть всякий, самый простой и обыденный, случай или предмет, если только этому предмету или случаю, кроме его прямого смысла, будет сообщено более общее значение иносказания, поясняющего другие, однородные с ним явления действительности". Можно подумать, что поэзии усваиваются г. Стефановским иносказательность и дидактичность как ее неотъемлемые признаки, чего, ко-

197

нечно, автор не думал.

6. Но на следующей 58 стр. находим уже безусловное смешение понятий: "В поэзии недозволительны только те отступления от действительности, которые доходят до несообразностей логических, до противоречия естественным (?) законам природы".

7. На стр. 65 читаем: "При перевесе чувства над воображением получаются слезливые и слащавые произведения сентиментальной поэзии". Всякого чувства? А у сатириков, в роде Барбье7?

8. Так как народные произведения существуют "в устной передаче, то первым свойством ... и зависящий отсюда небольшой объем произведений"8 (стр. 68). Утверждение это противоречит действительности (греческие рапсоды, герцоговинские поэты, наши сказители).

9. На стр. 108 и 109 напрасно Аристотелю приписан взгляд на моральную цель трагедии9: он его не высказывал (по крайней мере, в поэтике) и едва ли имел.

В общем книга г. Стефановского может быть допущена в качестве руководства для наших средних учебных заведений.

1 Автограф рецензии не разыскан. Печатается по тексту машинописной копии доклада (РГИА. Ф. 733, Оп. 196. ? 44. Л. 383-384). Почти в полном объеме рецензия была опубликована (ЖМНП, пс. 1907. Ч. VIII. Февраль. Паг. 3. С. 197-198. Подпись: И. Анненский). Доклад был прочитан в заседании ООУК 4 декабря 1906 г. (РГИА. Ф. 734. Оп. 3. ? 113. Л. 947-948).
Рецензируемая книга Стефановского, отпечатанная в типографии Спб. Т-ва Печ. и Изд. дела 'Труд', вышла в свет, как и 'Книга отражений' Анненскоro, под маркой 'Издание братьев Башмаковых' (рекламное сообщение о 'Книге отражений' напечатано на обороте ее обложки). Следует отметить, что ее рукописный вариант был разобран Анненским в заседании ООУК 21 июля 1905 г. (РГИА. Ф. 734. Оп. 3. ? 109. А. 524
-524 об.), но текст этого доклада не разыскан.
Рецензируемое издание до некоторой степени учитывает и замечания Анненского по поводу 2-го ее издания (см. текст 28: УКР I. С. 173
-176): так, например, на стр. 17 в параграфе, посвященном силлабическому стихосложению, появились сведения о цезуре и рифме, определение рифмы приобрело следующий вид: "Рифмой называется созвучие слогов в окончании двух или нескольких стихов" (С. 19-20). В главе 'Роман' (С. 82-85), говоря о "начале романа", автор упоминает "житие Будды в индийской литературе", 'Киропедию' Ксенофонта и 'Александрию' в главах 'Происхождение драматической поэзии' и 'Виды трагедий по времени' снят пассаж об одноактности греческих трагедий, суждение же о "божественной силе Рока" сохранилось (С. 110).

2 См.: УКР II. С. 14-20, 61-65, 92-102, 232-237.

198

3 См.: УКР I. С. 38-47.

4 Речь идет о следующих положениях: "Отличительным свойством стиля рассудка служит ясность; стиля воображения - конкретность или изобразительность; стиля чувства выразительность (патетичность)".

5 Отметив, что "картинность достигается при помощи особых стилистических приемов, которые называются фигурами" (С. 22), автор одновременно указывал: "Изобразительности языка способствуют: сравнение, эпитет, метафора, аллегория, олицетворение, метонимия и синекдоха. Все эти приемы или носят название фигур вообще, или делятся на собственно фигуры (сравнение и эпитет) и тропы (метафора, метонимия, синекдоха и проч.)" (Там же).

6 Ср.: ". . существуют еще особые стилистические приемы, исключительное назначение которых состоит в том, чтобы усиливать чувство в речи. К приемам этим относятся следующие важнейшие фигуры: гипербола, ирония, обращение, восклицание, вопрошение, контраст, усиление" (С. 30-31).

7 Барбье (Barbier) Анри Огюст (1805-1882) - французский поэт.

8 В цитате пропущены слова "служит простота, или несложность, содержания".

9 Речь идет, очевидно, о следующем положении, включенном в подглавку 'Чувства, возбуждаемые трагедией':
"Все болезненные ощущения заглушаются чувством жалости, или сострадания, которое вызывается в зрителе видом бедствий, изображенных в трагедии. Это чувство поднимает душу зрителя, или, по выражению Аристотеля, очищает ее от других чувств и заставляет на время отрешиться от своих узких, эгоистических стремлений и проникнуться любовью к другим людям" (С. 108
-109).


 

Начало \ Учёно-комитетские рецензии \ УКР III, 1904-1906

Сокращения


При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005
-2025
Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru