Начало \ Написано \ К. В. Булавкин | |
Открытие: 20.10.2023 |
Обновление: 15.12.2023 |
К. В. Булавкин Булавкин Клим Валерьевич - кандидат филологических наук, доцент кафедры истории и гуманитарных наук ГОУ высшего образования Московской области 'Государственный гуманитарно-технологический университет' (г. Орехово-Зуево). О структуре поэтических книг И. Анненского. 1998 PDF Загадка 'триады измерений': 'Божественная комедия' Данте и 'Кипарисовый ларец' И. Анненского. 1999 PDF Роль живописи итальянского Возрождения в формировании эстетических взглядов И. Анненского. 2000 PDF 'Плаванье' Ш. Бодлера и 'Тихие песни' И. Анненского: две интерпретации одного замысла. 2000 PDF 'Разорванный' цикл 'мучительных сонетов' И. Анненского. 2000 PDF Лирика И. Анненского и античное наследие. 2003 КД фрагменты
Лирика И. Анненского и античное наследие фрагменты автореферата КД и диссертации 10.01.01 - русская литература Работа выполнена на кафедре литературы Московского государственного областного педагогического института. Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Гиленсон Б. А.
Официальные оппоненты: Ведущая организация: Коломенский государственный педагогический институт.
Защита состоится 21 февраля 2003 г. в
16 часов Автореферат разослан 17 января 2003 г.
Ученый секретарь диссертационного совета 3 Настоящее диссертационное исследование посвящено одному из наименее изученных аспектов многогранного и сложного наследия И.Ф. Анненского, одной из 'знаковых' фигур русской поэзии Серебряного века. Исследование Анненского-поэта в отечественном литературоведении имеет давнюю историю. Вместе с тем, его стихи рассматриваются, как правило, в органической связи с его деятельностью как драматурга, критика, переводчика. И все же загадки и тайны этой яркой творческой индивидуальности до конца не раскрыты. Глубокое изучение Анненского началось с конца 50-х годов XX века, когда появляются крупные работы, в которых был дан серьезный анализ творчества поэта в целом и обозначены основные аспекты освоения его художественного наследия.1 Дальнейшее исследование творчества Анненского шло по нескольким ведущим направлениям: личность поэта, целостный анализ его художественной системы2; изучение языка и стиля Анненского3; исследование соотнесенности творчества поэта с различными традициями русской и европейской лирики, анализ литературных связей автора 'Кипарисового ларца'4; изучение отдельных проблем творчества Анненского5. Новый этап в изучении художественного наследия поэта наступает с конца 1980-х годов, в постсоветский период, когда начали преодолеваться устойчивые идеологические штампы и стереотипы. В последние десятилетия появился целый период, в которых творчество Анненского рассматривается в свете современных представлений о Серебряном веке.6 Начиная с 60-х годов XX века исследования, посвященные Анненскому, появляются и на Западе.7
1 Федоров А.В.
Поэтическое творчество Иннокентия
Анненского //
Анненский И.
Стихотворения и трагедии. Л., 1959;
Гинзбург Л.Я. О лирике. М., 1964. 4 Тема 'Античность и русский Серебряный век' не была обойдена вниманием в современном литературоведении. Так, например, имеются исследования, где анализируется роль античного мифа в идейно-эстетической системе русского символизма, выявляются причины обращения символистов к наследию античности8. Следует выделить также монографии, посвященные анализу античных мотивов в творчестве отдельных поэтов Серебряного века9. Ряд ценных замечаний по теме 'Античность и Серебряный век' содержится в трудах А.Ф. Лосева, М.Л. Гаспарова, С.С. Аверинцева, А. Барзаха и других авторов.
Достижения в изучении
Анненского значительны плодотворны. И все же тема 'Античность в лирике
Анненского', крайне важная для понимания наследия этого писателя,
разработана далеко не полно. Обычно рассматривают влияние античности на
оригинальную драматургию поэта10. Однако почти не исследован
вопрос о конкретном преломлении античных мотивов и образов в лирике
Анненского, об античном 'подтексте', который можно обнаружить в целом
ряде стихотворений автора 'Кипарисового ларца'. Потребность в цельной
работе, посвященной данному аспекту творчества поэта, очевидна. Ее не
могут восполнить разрозненные замечания, касающиеся античной рецепции в
лирике Анненского, которые встречаются в некоторых работах.
Sein
Beitrag in die
Poetic des russichen
Simbolismus. Bern, 1970; Conrad B. I.
Annenskij poetische
Reflexionen.
Munchen, 1976; Tucker J.G. I.
Annenskij and acmeist doctrine. Columbus (Ohie),
1986; Ljunggren A.
At the crossroads of Russian modernism: Studies in J.
Annenskij's poetics. Stockholm, 1997. 5 посвященной анализу роли античного наследия в лирике Анненского. <...> 6 других ученых-компаративистов. При этом учитывается то, что методология изучения литературных связей в последние десятилетия значительно совершенствовалась и углублялась и, в частности, в свете выдвинутой М.М. Бахтиным концепции 'диалога культур'. Обращено внимание на то, что трактовка античности в нашем литературоведении в доперестроечный период несла печать жесткого социологического подхода; такие явления классической культуры, как платоновский идеализм, мистические учения и культы Древней Греции, античный эрос долгое время не могли получить подлинно научной oценки. Между тем, именно они исключительно значимы для понимания 'русской античности' Серебряного века. В нашей работе мы ориентируемся на глубокое и всестороннее понимание культуры Эллады и Рима, которое сложилось в трудах Ф.Ф. Зелинского, А.Ф. Лосеаа, А.А.Тахо-Годи, М.Л. Гаспарова, С.С.Аверинцева, в современной науке. Исследуя античную рецепцию в лирике Анненского и поэтов Серебряного лека, мы опирались на новейшие стиховедческие работы (М. Гаспаров. П.Эткинд и др.), а также на принципы, разработанные Ю.М. Лотманом, утверждавшего, что включение в структуру поэтического текста 'чужого слова' вводит в текст голос иной культуры (а нашем случае - античной), разрушая его монологизм. Подобный прием 'становится источником нового типа художественного воздействия на читателя'11. Данное положение получает подтверждение в рамках современной теории интертекстуальности, согласно которой каждый текст является реакцией на предшествующие тексты: 'Другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры' (Р. Барт)12. Таким образом, формулируя тему 'Античное наследие в лирике Анненского', мы подразумеваем наличие в стихотворениях данного автора явных или скрытых отсылок к текстам античных авторов, к идеям античной философии и эстетики, то есть наличие 'чужого слова', обогащающего поэтический текст дополнительным смыслом. Формы использования античного наследия, включения в стихотворный текст голоса античной культуры могут быть различны. Это, во-первых, следование антологической традиции, сложившейся в русской поэзии еще в начале XIX века. Она связана с использованием ряда жанров, тем, мотивов и образов, восходящих к античной культуре (анакреонтика, подражания древним и т. д.). В этом случае уместно говорить об опосредованном восприятии античного наследия, преломлении античности сквозь призму русской классической поэтической системы. Во-вторых, обращение к античным мотивам и образам (как в русле традиции, так и вне ее). Под мотивом понимается 'простейшая
11 Лотман Ю.М. О
поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 110. <...> 9 воспитывалось новое поколение как литераторов, так и читателей. Сделан акцент на то, что культ античности, характерный для классицизма, обретает новые формы в поэзии романтиков (В.А. Жуковский, К.Н. Батюшков, поэты-декабристы); последние обнаруживают в античном наследии близкие себе по духу идеи и темы, по-своему интерпретируют их. Поэтом, который сумел отразить в своем творчестве глубокое и верное понимание античности, для которого античное наследие на протяжении всей жизни играло важнейшую роль, был А.С. Пушкин. Гениальная способность Пушкина воплоать в русском художественном слове национально-историческую специфику культур самых различных народов позволила ему осветить в своей поэзии все многообразие античной литературы - от Гомера до Апулея, не замыкаясь русле отдельных традиций (анакреонтической, горацианской и др.). Восприятие античности как эпохи, сочетающей в себе глубокую мудрость и радостное ощущение жизни, было характерно и для поэтов пушкинского круга - Е. Боратынского, А, Дельвига, В. Кюхельбекера. С 40-х годов XIX века на фоне заметного спада интереса к лирической поэзии и становления реалистической прозы происходит возрождение антологической традиции, вызванное стремлением обновить общую эмоциональную тональность лирики тех лет. К антологическим стихотворениям охотно обращаются А.Н. Майков, Н.Ф. Щербина, А.А. Фет, Я.П. Полонский. В античности, идеальном мире красоты и гармонии, они стремились обрести ту цельность личности, непосредственность, яркость чувства, которые, по их мнению, были утрачены современниками. Констатируется и то, что во второй половине XIX века интерес общества и широких слоев читательской публики к антологической лирике заметно снижается. В 70-е - 80-е годы XIX столетия, в эпоху расцвета реализма, прозаических жанров литературы и упадка лирики античная традиция, на протяжении почти двух столетий питавшая русскую поэзию, переживает не лучшие времена. Подобная ситуация, как особо подчеркивается, решительно меняется с появлением в России новой поэзии и наступлением новой литературной эпохи - Серебряного века. В заключении данного широкого обзора констатируется: развитие античной традиции в русской литературе XVIII-XIX веков свидетельствует о ее плодотворном и многообразном влиянии на формирование жанров, эстетики и языка русской поэзии. Ориентация на античное наследие, начиная с конца XVll века присутствовала на каждом новом этапе развития национальной литературы. Становление ведущих художественных направлений, таких, как классицизм и романтизм, сопровождалось обращением к античности, переосмыслением классической традиции, причем каждая эпоха брала от эллинско-римской культуры то, что было созвучно ее художественным приоритетам и духовным потребностям. При этом подчеркивается, что восприятие античности в России XVIII - начала XIX веков имело одну существенную особенность: русские поэты нередко воспринимали классическое наследие не только прямо, 10 непосредственно, но и сквозь призму европейского опыта (в первую очередь, через французскую литературу, позднее - через немецкую), что имело свои исторические причины. Однако следует констатировать, что к середине XIX века российская школа классической филологии не уступала европейской. В переводах античных авторов принимали участие те, кто составлял цвет отечественной литературы - от Ломоносова, Державина и Пушкина до Брюсова, Вяч. Иванова и Анненского.15 Во втором параграфе первой главы - 'Античность в восприятии русских поэтов Серебряного века', состоящем из двух разделов ('Символисты' и 'Постсимволисты'), исследуется античная рецепция в творчестве русских поэтов рубежа XIX-XX веков, современников Анненского, исследуются причины активного возрождения античной традиции в русской поэзии Серебряного века, а также выявляется историко-культурная обусловленность этого художественного феномена. Обращено внимание на то, что на различных этапах развития отечественной словесности формы обращения к культурному наследию Эллады и Рима существенно менялись, однако интенсивность этого процесса, как правило, возрастала в переломные периоды общественно-культурного развития России (русское Предвозрождение XIV-XV веков, XVIII век, первые десятилетия XIX века), в периоды формирования новых художественных направлений (классицизм, романтизм). Серебряный век, новая литературная эпоха, совпавшая с крупнейшими социальными потрясениями и сдвигами в общественном сознании, с выдвижением новых художественных приоритетов, ознаменовалась очередным глубоким переосмыслением античной традиции, которое качественно отличалось от предшествующих. Причиной обращения к античности русских поэтов рубежа XIX-XX веков стал кризис позитивистского мировоззрения, зафиксированный в работах Ф. Ницше и других мыслителей, ощущение своего времени как поры необратимых исторических перемен, потеря смыслообразующих ценностей. Следствием этого стала насущная потребность в обновлении языка искусства, в поиске вечных и незыблемых философско-эстетических ценностей. Стремление отыскать нравственно-этическую опору в катастрофически меняющемся мире, обнаружить присутствие культурной преемственности и неизменных духовных начал заставила художников Серебряного века обратиться к архаическому прошлому, к донаучной форме мышления, воплощенной, прежде всего, в мифе, а также в тайных учениях древности. Отсюда - острый интерес поэтов и мыслителей к наследию античности, к классической литературе и философии, которые были органично связаны с мифом. Диссертация базируется на нашем понятии мифа как результата коллективного сознания, обладавшего универсальной символикой и 15 Проблема перевода античных авторов в России - обширная, увлекательная, далеко не в полной мере изученная тема, требующая специального внимания. 11 архетипичностью. Эго отвечало устремлениям русских модернистов, искавших преодоления кризиса индивидуализма, обращаясь к опыту прошлого, чтобы, тем самым, найти ответы на животрепещущие вопросы современности. Интерес поэтов Серебряного века к античности был связал также с обшей ориентацией модернизма на освоение традиций мировой культуры, широким использованием цитат, реминисценций, сюжетом и образом, которые подчеркивали преемственность новой поэзии по отношению к 'монументальному преданию былой высокой культуры'.16 Переосмысление античного наследия в России на рубеже XIX-XX веков имело глубокий и сложный характер, его первый этап был связан с творчеством символистов (в первую очередь, Вяч. Иванова, В. Брюсова, М. Волошина), второй - с поэзией постсимволизма (М. Кузмин, Н. Гумилев, О. Мандельштам, В. Ходасевич, Б. Лившиц, К. Вагинов). Освоение опыта античности велось в различных направлениях: использование в стихах античных мотивов и образов (практически у всех названных поэтов), попытки возрождения древнегреческой трагедии (Иванов, Брюсов, Сологуб), стилизация под античность (Кузмин), эксперименты с имитацией античных размеров (Иванов, Брюсов, Волошин), переводы из древнегреческой и древнеримской литературы (Иванов, Брюсов). Таким образом, характер и масштаб обращения поэтов Серебряного века к наследию Эллады и Рима дает основание говорить о возрождении античной традиции в русской поэзии рубежа XIX-XX веков и возникновении феномена неоклассицизма, тяготение к которому мы обнаружили у представителей различных школ новой поэзии. В данном параграфе детально рассматривается античная рецепция в творчестве ведущих представителей различных художественных направлений, определяется специфика подхода каждого из них к использованию классического наследия, прослеживаются литературные связи отдельных поэтов, прежде всего, Вяч. Иванова, Брюсова, Волошина, Гумилева, с Анненским. Подобные сравнения и сопоставления помогают глубже понять, а главное, выявить своеобразие античной рецепции в лирике Анненского, оригинальность и многообразие форм использования античного наследия в поэзии автора 'Кипарисового ларца'. Вторая глава - 'Античное наследие в лирике Анненского', состоящая на четырех параграфов, построена на конкретном анализе лирики Анненского в свете рассматриваемой проблемы. В первом параграфе - 'Отражение идей древнегреческой философии в поэзии Анненского' - исследуется влияние классиков античной мысли на формирование художественного мировидения поэта, его исходных эстетических принципов. Наиболее притягательной фигурой античной философии для автора 'Кипарисового ларца' неизменно оставался Платон. Доказывается, что в художественной системе Анненского идеи 16 Иванов В.И. Родное и вселенское. М., 1994. С. 122. 12 платоновского идеализма играют основополагающую роль; модель бытия, воссозданная в лирике поэта (реальность как отражение иной, высшей реальности), восходит к учению о двух мирах Платона. Воспоминание (платоновский 'анамнезис') становится для лирического героя Анненского возможностью прикоснуться к миру высших сущностей, миру Красоты и Гармонии (мотив 'того' мира, к которому стремится поэт, обреченный на существование в 'этом', несовершенном мире). 'Мука по где-то там сияющей красе' является лейтмотивом 'Тихих песен' и 'Кипарисового ларца'. С недостижимостью воплощения Идеала, равно как и истинной красоты в поэзии связано наличие в контексте творчества Анненского стихотворений-двойников, вариантов, отражающих попытки поэта реализовать на бумаге некий существующий 'где-то там' идеальный текст (например, стихотворения 'Маки' и 'Маки в полдень', 'Свечка гаснет' и 'Сон и нет', 'Первый фортепьянный сонет' и 'Второй фортепьянный сонет' и др.). Подобная особенность поэтики Анненского также обусловлена влиянием платонизма. В отдельных стихотворениях поэта заметны отголоски идей представителей ранней философской классики - Гераклита и Анаксагора. Анализ некоторых стихотворений Анненского (например. 'Мучительный сонет', 'Но для меня свершился выдел...', 'Гармония' к др.) убеждает, что образ огня, один из ключевых образов в творчестве поэта, имеет гераклитовский подтекст (огонь как высшая форма существования, как символ перерождения, квинтэссенция поэзии); с гераклитовским учением связана и идея изменчивости, текучести мира (импрессионизм Анненского, его тяготение к лирическим описаниям переходных состояний - вечер, осень, умирание). Интерес художника к философии Анаксагора возник благодаря пристальному изучению и переводу Анненским трагедий Еврипида - друга и ученика мыслителя. Представление поэта о бытии как эманации некоего 'Мирового духа', который, пробудив к жизни отдельные 'зерна', 'атомы', закружил их и бесконечном вихре, образующем их случайные (и оттого мучительные) сцепления, перекликается с учением Анаксагора, изложенным в трактате 'О природе'. Подобное представление нашло своеобразный отзвук в лирике Анненского. Исследование данного вопроса дало основание сделать вывод, согласно которому многие стихотворения поэта, внешне не связанные с античной литературной традицией, могут быть интерпретированы в полной мере только с учетом их античного философского подтекста. Второй параграф - 'Гомер и Анненский' - посвящен анализу роли гомеровских реминисценций в поэзии Анненского. Интерес Анненского-филолога к Гомеру, авторитет и популярность которого в России были огромны, нашел плодотворное отражение в творчестве автора 'Кипарисового ларца'. В основу первой книги стихов поэта - 'Тихие песни' (1904) - был положен переосмысленный гомеровский миф об Одиссее. На исходный замысел Анненского, связанный с перенесением античного мифа 13 на почву современной поэзии, указывает к псевдоним, под которым была издана книга ('Ник. Т-о'), и первоначальный вариант заглавия ('Из пещеры Полифема'), и реминисценции внутри самой книги, и сохранившийся набросок предисловия к ней. На уровне всей книги поэт переосмысливает эпизод с Полифемом, приобретающий у Анненского глубокое символическое значение; циклоп, пещера и камень, закрывающий выход из нее, становятся символами, раскрывающими экзистенциальное переживание человеческого бытия как пребывания в душной и темной пещере, где хозяином является страшное чудовище - 'Циклоп Скуки', а на выходе человека ждет только смерть. Лирический герой книги, вынужденный противостоять соблазнам и страхам пещеры Полифема (переосмысленной в одном из стихотворений книги как 'Трактир жизни'), бросает вызов своему противнику, осознавая всю безвыходность своего положения. При этом, как и у Одиссея, у него есть свое оружие - Огонь Поэзии. Подобное творческое переосмысление гомеровского сюжета выдержано о духе античного героизма и одновременно предвосхищает экзистенциалистскую концепцию бытия. К Гомеру восходят и такие мотивы лирики Анненского, как мотив опьянения-забытья (гомеровский лотос у автора 'Тихих песен' трансформируется в образ лилий, дающих герою 'чуткое забвенье'), мотив листов-листьев, символизирующих человеческие судьбы (стихотворения 'На пороге', 'Листы', 'Осенний романс' и др.). Гомер, как самый великий, по мнению Анненского, представитель 'имперсонального творчества'17, как выразитель коллективного сознания целого народа, не мог не увлечь русского поэта, мечтавшего о преодолении кризиса индивидуализма в искусстве и ставшего создателем собственной лирической 'Одиссеи'. В третьем параграфе, 'Роль Еврипида и древнегреческой трагедии в формировании поэтики Анненского', рассматривается значение автора 'Медеи' не только для Анненского-драматурга, но и для становления поэтического метода автора 'Кипарисового ларца', анализируется конкретнее влияние античной драмы на лирику Анненского. Идеалом античной красоты для Анненского была древнегреческая трагедия. 'Великое искусство ужасать и трогать сердца'18, созданное афинскими трагиками, бросает свой отсвет на все творчество русского поэта. Желая 'слить мир античный с современной душой'19, Анненский обращается к драматургии Еврипида, 'первого трагика личности'20, глубокого психолога, поэзия которого более, чем творчество других греческих трагиков, созвучна 'современной душе' с ее мучительной
17 Анненский И. Театр
Еврипида. М., 1916-1921.
Т. 2. С. 224. 14 раздвоенностью и неразрешимыми сомнениями. Многолетний труд Анненского над переводом всех сохранившихся трагедий Еврипида способствовал формированию поэтической индивидуальности автора 'Кипарисового ларца', послужил для него импульсом к созданию собственных драматических и лирических произведений. Сам перевод, выполненный им, в силу его вольности и субъективности, стал, по справедливому выражению М.Л. Гаспарова, 'Еврипидом Анненского', 'отражением' наследия древнегреческого трагика в зеркале творчества русского поэта. От переводов Анненский переходит к написанию оригинальных драм на сюжеты не дошедших до нас еврипидовских пьес; их анализ - тема специального исследования. Нами отмечается, что поэт не останавливается на подражании античным формам трагедии и переносит принципы трагедийности в свою лирику. Одним из новаторских художественных достижений Анненского стала драматизация лирики: в его стихах часто присутствует сюжет характерного трагического типа, что позволяет говорить о них, как о лирических 'микротрагедиях'. Подчеркивается, что в поэзии Анненского, как правило, даже вещи, неодушевленные предметы выступают в качестве носителей трагического начала: они переживают мучительные для них перипетии, моменты узнавания своей судьбы, вызывая у читателя сострадание к ним. Таким образом, в отдельных стихотворениях поэта (например, 'Смычок и струны', 'Я на дне', 'То было на Валлен-Коски' и др.) обнаруживаются основные составляющие трагедийной фабулы, которые были определены еще Аристотелем. Сострадание, по мнению Анненского, призвано преодолеть разорванность, мучительную разобщенность существования одиноких Я. 'Слить свое исстрадавшееся Я с тем не-Я, которому это страдание грозит'21, - так определил поэт задачу трагического искусства. И именно ее он пытался решить в своей лирике. В четвертом параграфе - 'Античные мотивы и образы в лирике Анненского' - исследуются стихотворения поэта, в которых встречаются восходящие к античности мотивы и мифологические образы. При этом выявляется значимость этих мифологем в контексте лирики автора 'Кипарисовою ларца'.
Отмечена особая значимость мотива статуи как символа античного искусства,
обреченного на разрушение и забвение в современной мире (стихотворения
'Трактир жизни', 'Там', 'Я на дне', 'Расе. Статуя мира' и др.); мотива
куклы, которая олицетворяет в художественной системе поэта страдающую
человеческую душу (стихотворения 'То было на Валлен-Коски', 'Старые
эстонки' и др.). Данный мотив может быть соотнесен с античной концепцией
человеческого бытия как сцены, где люди выступают в виде кукол,
которыми забавляются боги, дергающие их за невидимые нити. 21 Анненский И. Книги отражений. М., 1979. С. 58. 15-16 <...> Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях: 1. О структуре поэтических книг И. Анненского // Труды молодых ученых. Выпуск 3. Орехово-Зуево; ОЗПИ, 1998. С. 27-28. 2. Загадка 'триады измерений': 'Божественная комедия' Данте и 'Кипарисовый ларец' И. Анненского PDF // Труды молодых ученых. Выпуск 4. Орехово-Зуево: ОЗПИ, 1999. C. I7-20. 3. Собрание переводов 'Парнасцев и проклятых' в контексте 'Тихих песен' и их значение для поэтики И. Анненского PDF // Идейно-художественное многообразие зарубежных литератур нового и новейшего времени. Часть 3. М; МПУ, 1999. С. 138-142.
4. Пушкинские мотивы в лирике И. Анненского // А.С. Пушкин
в контексте
современных гуманитарных наук. Орехово-Зуево: ОЗПИ, 2000. C. 18-21.
К. В. Булавкин. Лирика И. Анненского и античное наследие. КД. Московский государственный областной педагогический институт. М.: 2003. 187 с. ОГЛАВЛЕНИЕ Введение.
Глава 1. Античность и русская поэзия
Серебряного века 18
Глава 2. Античное наследие в лирике
Анненского 91 Заключение 161 Библиография ВВЕДЕНИЕ Как справедливо заметил А.Ф. Лосев, "всякая эпоха старалась найти в античности для себя оправдание и опору (130,10)1 Обращаясь к истории русской культуры, можно с полным правом сказать, что одной из эпох повышенного внимания к античному наследию стал русский Серебряный век. В это время культура Эллады и Древнего Рима становится объектом пристального изучения русских филологов, поэтов и мыслителей. В России издаются впервые осуществленные полные переводы многих античных авторов (в том числе и великих греческих трагиков - Эсхила, Софокла и Еврипида), возникают новые философские концепции, построенные на переосмыслении античных идей, традиционные античные мотивы вновь возвращаются в русскую поэзию и становятся неотъемлемой частью творчества модернистов, создаются произведения разных жанров, интерпретирующие классические сюжеты, появляется множество работ, посвященных античному искусству, на сцене русских театров ставятся античные трагедии и пьесы современных авторов, написанные на основе древнегреческих мифов. Наследие древней культуры проникает в литературу, живопись, театр, оказывая сильнейшее влияние на русское искусство. Начало XX века стало временем, когда античность дала необычайно богатые всходы на русской почве. Одним из тех, кто наиболее остро ощущал это притяжение классической древности, кто в своем творчестве, как в вогнутом зеркале собрал лучи высокой многогранной культуры античности, был Иннокентий Федорович Анненский. Уже современники ясно чувствовали это свойство поэзии и самой личности Анненского. Так, составитель первой библиографии поэта Е. Архипов писал: "Блестящая эллинская культура ума и литературных вкусов со всем великим и истонченным, что оставил нам 1 В скобках даётся ссылка на источник цитаты: первая цифра - порядковый номер источника в разделе 'Библиография', вторая цифра указывает страницу. европейский опыт, - определяют имя Иннокентия Федоровича как исключительно ценное" (68,7). Издатель журнала "Аполлон" С. Маковский в своих воспоминаниях скажет: "Анненский был апологетом средиземноморской культуры не только в общем смысле (мир для него начинался с Эсхила), но и в отношении своем, например, к судьбе русского языка и к вопросам версификации" (134,112). "Всю мировую поэзию Анненский воспринимал как сноп лучей, брошенный Элладой" (34,160), - утверждал Мандельштам. В дальнейшем почти все критики и исследователи творчества Анненского отмечали эту неразрывную связь художественного мира поэта с античной и возникающей на ее основе европейской традициями. Богатейшая эрудиция, знание классических и нескольких современных европейских языков, необычайно широкий круг интересов выделяли Анненского даже на фоне таких знатоков мировой культуры, как Валерий Брюсов и Вячеслав Иванов. В своих воспоминаниях сын поэта В. Кривич пишет о прекрасной библиотеке Анненского и его неудержимой страсти к книгам. Таким запомнился Кривичу кабинет отца: "Громадные открытые книжные шкафы, тесно наполненные почти исключительно красными корешками переплетов, масса художественных изданий, альбомов. Богатейший подбор еврипидовской литературы и русская филология, устрашающие томы немецкой науки и золотообрезные fin fleur'ы французской поэзии." (119,111). Безусловно, Анненский был одним из образованнейших людей своего времени, он на равных общался с ведущими представителями тогдашней филологической науки - А.Н. Веселовским, Ф.Ф. Зелинским, активно участвовал в деятельности Неофилологического общества при Петербургском университете. Энциклопедические знания, отменный литературный вкус и тонкая поэтическая интуиция позволили ему почувствовать и во многом предвосхитить основные тенденции развития русской поэзии в XX веке. Более того, парадоксальность мышления Анненского, его отмеченная В. Брюсовым "способность к каждому явлению, к каждому чувству подходить с неожиданной стороны" (21,316) сделали его поэтом мысли, продолжателем традиций русской философской лирики и одним из предтеч новой экзистенциальной линии, обозначившейся в мировом искусстве и философии в начале XX века. Чтобы приблизиться к целостному пониманию поэзии Анненского, нужно учитывать тот уровень постижения мировой культуры, каким владел он, нужно иметь тот необходимый запас знаний, который служит культурным кодом, ключом к многочисленным загадкам его творчества. Поэтому знание античного подтекста отдельных произведений Анненского позволяет глубже понять художественный мир поэта, ответить на многие вопросы, связанные с его творчеством. Для более объективного и всестороннего осмысления причин и характера античной рецепции в лирике Анненского нам представляется необходимым рассмотреть творчество данного автора в широком контексте той эпохи - на фоне других поэтов Серебряного века, чье творчество также было пронизано античным влиянием. Тема "Античность и русский Серебряный век" достаточно широко освещена в современном литературоведении. Среди наиболее значимых работ можно отметить диссертацию Г.Н. Шелогуровой (56) "Идейно-эстетические функции мифа в драматургии И. Анненского" (глава "Миф в литературе русского символизма"), диссертацию О.О. Хрусталевой "Античный миф в драматургии русских символистов" (54), диссертацию Н.П. Крохиной "Миф и символ в романтической традиции (в русской поэзии и эстетике начала XX века)" (41), где на примере творчества Вяч. Иванова, В. Брюсова, И. Анненского и других поэтов рассматривается роль античного мифа в идейно-эстетической системе русского символизма, анализируются причины обращения символистов к наследию античности. Следует выделить также монографические исследования, посвященные анализу античных мотивов в творчестве отдельных поэтов Серебряного века. Так, имеется целый ряд работ, связанных с темой "Брюсов и античность": статья M.Л. Гаспарова "Брюсов и античность" (89), диссертация С.А. Хангуляна "Античность в поэтическом творчестве В.Брюсова" (52), диссертация А.Ю. Фомина "Античные мотивы в поэзии В.Я.Брюсова" (50); имеется работа, посвященная античности в поэзии М. Волошина - диссертация Н.Г. Арефьевой "Античные мотивы в творчестве М.А. Волошина" (39). Нередко затрагивается тема "Мандельштам и античность": статья А.И. Немировского "Обращение к античности" (139), сборник статей "Мандельштам и античность" (135), статья А.Смирнова "Античный Петроград в поле культурных кодов" (155). Отдельные замечания по теме "Античность и Серебряный век" содержатся в работах А.Ф. Лосева, M.Л. Гаспарова, С.С. Аверинцева, А. Барзаха и других авторов. Ряд положений, выдвинутых в названных монографиях и статьях (о значении античного мифа в эстетике символистов, о месте и роли античного наследия в творчестве поэтов Серебряного века), были положены в основу настоящей работы. Менее изученной остается античная рецепция в творчестве таких поэтов, как Н. Гумилев, В. Ходасевич, Б. Лившиц, К. Вагинов. Между тем, преломление античных мотивов в их поэзии является прямым продолжением символистской традиции. Таким образом, явление возрождения античности на почве русской поэзии в начале XX века может быть рассмотрено как определенный процесс, имеющий несколько этапов. Проследить, как видоизменялась античная традиция в поэзии русского модернизма и какое место в этом процессе занимает творчество Анненского - одна из задач нашего исследования. Затрагивая тему "Античность и Серебряный век", нельзя обойти стороной имя Анненского. Его творчество, оказавшее сильнейшее влияние на русскую поэзию, было неразрывно связано с античным наследием. Однако способность Анненекого "к каждому явлению. подходить с неожиданной стороны" (21,316) сделала необычной и саму форму его обращения к античности. Античная рецепция в лирике Анненского, в отличие от его драматургии, носит скрытый, завуалированный характер, она не бросается в глаза так, как, например, у Брюсова или Вяч. Иванова, и в этом заключается существенная разница подходов Анненского и его современников к использованию античных мотивов в своем творчестве. Изучение творческого наследия Анненского на протяжении всего XX столетия велось достаточно интенсивно. До революции и в первые десятилетия советской власти поэзия Анненского рассматривалась главным образом в рецензиях, небольших газетных и журнальных заметках, обзорных статьях, посвященных современной лирике. Это рецензии А. Блока и В. Брюсова, статьи Ф.Зелинского, Вяч. Иванова, М. Волошина, Н. Гумилева, О. Мандельштама, В. Ходасевича и других авторов (подробнее см. Библиографию); в 1914 году появляется первая библиография Анненского, составленная Е. Архипповым (68). Со временем фигура поэта все чаще возникает на страницах воспоминаний современников (В. Кривич, С. Маковский, Г. Адамович, Н. Оцуп и другие). В 20-е года организуются литературные кружки "Жатва" и "Кифара", участники которых создают целый культ Анненского, усиленно изучают его поэзию и пытаются подражать ей, однако подражания эти в большинстве своем были проявлением беспомощного эпигонства (подробнее об этом см. 160). В целом, в период 10-20-х годов творчество поэта остается еще практически не исследованным, даются лишь общие оценки, причем весьма противоречивые, выявляется характерные черты лирики Анненского. В 30-е годы на смену восторженному почитанию приходит почти полное забвение, книги Анненского не переиздаются, что вполне объяснимо, если учитывать идейные установки тех лет. Но в среде русской эмиграции, где традиции Серебряного века сохранялись, Анненский оставался популярен. Тем не менее, в 1939 году в Большой серии "Библиотеки поэта" выходит сборник стихов Анненского. Тогда же в журнале "Литературный критик" появляется статья В. Александрова "Иннокентий Анненский" (59). Интерес к поэту разгорается вновь на рубеже 60-х годов. В 1959 году отдельным изданием выходят "Стихотворения и трагедии" Анненского. Вступительная статья, где был дан глубокий анализ творчества поэта, и обширные комментарии были написаны А.В. Федоровым. В статье А.В. Федорова (164), а также в вышедшей в 1964 году книге Л.Я. Гинзбург "О лирике" (глава "Вещный мир") были обозначены основные аспекты изучения поэзии Анненского и подробно рассмотрены как отдельные произведения, так и вся художественная система поэта в целом. Эти исследования положили начало современному изучению творчества Анненского в трех его ипостасях - как поэта, как драматурга и как литературного критика, стали основой для последующих работ. Дальнейшее изучение творчества Анненского шло по таким главным направлениям: 1. Личность поэта, целостный анализ его художественной системы. Среди работ этого направления нужно отметить диссертацию К.М. Черного "Поэзия И. Анненского" (55), монографию А.В. Федорова "И. Анненский. Личность и творчество" (166), книгу эссе А. Барзаха "Обратный перевод" (74). 2. Исследования идиостиля поэта. Из многочисленных работ, посвященных языку и стилю данного автора, можно выделить диссертации М.В. Тростникова (48), И.А. Тарасовой (47), А.Н. Хохулиной (53), работу Е.А. Некрасовой (138). 3. Изучение соотнесенности творчества Анненского с различными традициями русской и европейской поэзии, а также анализ литературных связей Анненского. Здесь можно указать на исследование В.В. Мусатова "Лирика Анненского и пушкинская традиция" (137,6-58), статью Н. Фридмана "И. Анненский и наследие Пушкина" (168), статью И. Петровой "Анненский и Тютчев" (144), работу А. Аникина "Ахматова и Анненский" (60), И. Корецкой "Вяч. Иванов и И. Анненский" (113), Р. Тименчика "И. Анненский и Н. Гумилев" (159), А. Барзаха "Рокот фортепьянный": Мандельштам и Анненский" (74,9-40), диссертации С.В. Файн "Поль Верлен и поэзия русского символизма: И. Анненский, В. Брюсов, Ф. Сологуб" (49), Е.С. Островской "И. Анненский и французская поэзия XIX века" (45). 4. Изучение отдельных аспектов творчества Анненского. Это диссертации Е.П. Беренштейна "И. Анненский и романтизм"(40), А.В. Останковича "Сонеты И. Анненского" (44), Г.А. Фроловой "Художественный мир И. Анненского и проблемы русской культуры" (51), Г.В. Петровой "Лирика И. Анненского в контексте философских и эстетических идей конца XIX - начала XX века" (46) и ряд других работ. Начиная с 60-х годов работы, посвященные творчеству Анне некого, появляются и на Западе. Это монографии Вс. Сечкарева (182), Э. Базарелли (178), Ф. Ингольда (179), Б. Лонрад (180), Дж. Такер (183), А. Люнпрен (181). Публикации зарубежных исследователей Анненского имеются и в русской периодике (статьи К. Верхейла, В. Гитина, Т. Венцловы). Сам факт интереса западных литературоведов к русскому поэту, словно подтверждает слова Гумилева, сказанные после смерти Анненского: "Не только Россия, но и вся Европа потеряла одного из больших поэтов" (27, т.4, 237). Действительно, широчайший кругозор Анненского, его органическая связь с мировой культурой делают его фигурой поистине европейского масштаба. Следует отметить, что на сегодняшний день литературное наследие Анненского изучено достаточно хорошо, многие аспекты его творческой деятельности уже более или менее полно освещены в научной литературе. Однако несмотря на это, Анненский по-прежнему притягивает к себе исследователей: недосказанность многих его стихотворений, необычное построение его поэтических книг, парадоксальность его мышления, внезапный уход поэта из жизни, оставивший многие вопросы, связанные с его поэзией, без ответа, - все это дает простор для новых истолкований и гипотез, проливающих свет на проблемы анненсковедения. Тема "Античность и Анненский" до сих пор трактуется исследователями несколько односторонне. Чаще всего, говоря об античном наследии в художественном мире поэта, ученые рассматривают влияние античности на оригинальную драматургию Анненского. Среди исследований, посвященных данной проблеме, нужно отметить работы Г.Н. Шелогуровой: ее диссертацию "Идейно-эстетические функции мифа в драматургии И. Анненского" (56) и статью "Эллинская трагедия русского поэта"(174), где анализируются четыре трагедии, написанные Анненским по мотивам не дошедших до нас трех пьес Еврипида и одной Софокла; статьи Л.H. Королевой-Болтовской "Наследие Еврипида в творчестве И. Анненского" (115), А. Аникина "Философия Анаксагора в "зеркале" творчества Анненского" (62), где также рассматривается влияние античных авторов (Еврипид, Анаксагор) на драматургию Анненского. Реже говорится о преломлении античных мотивов и образов в лирике поэта, об античном подтексте многих стихотворений Анненского. Отдельной работы, посвященной данному вопросу, не существует. Отчасти подобная ситуация была обусловлена мнением крупнейшего знатока поэзии Анненского А.В. Федорова, который писал: "Для оценки Анненского важен еще один факт. Этот замечательный филолог-классик, переводчик Еврипида, знаток античного мира и ценитель его художественных памятников, в своих собственных стихах совершенно не обращается к античной тематике, к античным мотивам, которые всегда давали такой эстетически благодарный материал поэтам, желавшим бежать от жизни в "башню из слоновой кости", в мир "чистой красоты". Для Анненского античная тема в его собственных стихах ограничивается редкими упоминаниями о статуях царскосельского парка, изображающих мифологических героев" (164,29). Верна ли подобная постановка вопроса? По-видимому, нет. И в целом ряде работ встречаются указания на античные мотивы и реминисценции, которые имеются именно в лирике Анненского. Так, например, ценные сведения по данной проблеме содержатся в диссертации Г.Н. Шелогуровой (глава "Мифологические тенденции в лирике. Анненского"), где высказывается мысль о взаимосвязанности понятий "миф" и "античность" в художественной системе Анненского и мифологической природе его поэтического творчества. Мифопоэтическое мышление Анненского проявляется, по мнению исследователя, в использовании поэтом принципа одушевления природы, характерного для архаического сознания. В работах М.В. Тростникова (162), Г. Пономаревой (147), В.Е. Гитина (98; 99) рассматривается влияние идей Платона на поэзию и прозу Анненского, указывается значение мотивов двоемирия и "припоминания" в художественном мире поэта.
В исследованиях В.В. Мусатова
(136; 137), А. Барзаха (74), Г.Н. Шелогуровой (174) поднимается вопрос о
влиянии Гомера на творчество поэта, о соотнесенности структуры "Тихих
песен" с "Одиссеей", о наличии гомеровских реминисценций в поэзии
Анненского. Отдельные указания на те или иные античные реминисценции в лирике Анненского имеются в статьях Т. Венцловы (81), О.Н. Семеновой (152), А.Е. Аникина, M.Л. Гаспарова и других авторов. Учитывая достижения в изучении Анненского в целом, исходя из современных методологических подходов к литературе Серебряного века, а также понимания значения античного наследия для русской поэзии, в результате внимательного анализа лирики поэта нами была сформулирована концепция настоящей работы. Ее актуальность и научная новизна обусловлены отсутствием в современном литературоведении обобщающей работы, посвященной анализу роли античного наследия в лирике Анненского. С одной стороны, новизна предложенного подхода определяется тем, что тема "Античность и лирика Анненского" рассматривается не изолированно, а в широком историко-литературном контексте: на фоне других поэтов Серебряного века. Это позволяет дать общую панораму преломления античной традиции в русской поэзии конца XIX - начала XX веков. Подобный обобщающий материал, освещающий тему "Античность и поэзия Серебряного века" в ее широком аспекте, представлен впервые. С другой стороны, новизна избранного подхода определяется тем, что античная рецепция непосредственно в лирике Анненского, в сопоставлении с его современниками, исследуется в конкретных и многообразных формах и проявлениях. Предметом исследования настоящей диссертационной работы, соответственно, являются лирические произведения Анненского: книги стихов "Тихие песни" (1904) и "Кипарисовый ларец" (1910), а также стихотворения, не вошедшие в прижизненные сборники поэта. В качестве дополнительного материала исследования привлекаются драматургические произведения Анненского, его переводы, критические статьи, письма; произведения других поэтов Серебряного века, античных авторов; воспоминания современников, литературоведческие работы, посвященные творчеству Анненского, поэзии Серебряного века, связям античной и русской литературы. Целью диссертации является изучение античной рецепции в лирике Анненского, определение места и роли античного наследия в художественном мире поэта. Отсюда вытекают конкретные задачи исследования: 1. Охарактеризовать причины и своеобразие возрождения античной традиции в русской поэзии Серебряного века. 2. Исследовать отражение в поэзии Анненского идей древнегреческой философии и эстетики. 3. Изучить характер влияния Гомера и Еврипида, наиболее близких Анненскому авторов, на его лирику. 4. Раскрыть смысл и особенности использования античного наследия (мотивы, реминисценции, аллюзии и др.) в лирике поэта. 5. Выявить своеобразие подхода Анненского к использованию античного наследия в своем поэтическом творчестве в сопоставлении с другими поэтами Серебряного века. Методологической основой данной работы является целостно-системный подход к изучению литературных произведений, включающий в себя проблемно-структурный, историко-функциональный и сравнительно-типологический методы исследования. При анализе влияния античности на литературу Серебряного века и, конкретно, на поэзию Анненского мы опирались на методологию сравнительно-исторического литературоведения, разработанную в трудах В.М. Жирмунского, М.П. Алексеева, Н.И. Конрада и других ученых-компаративистов. При этом учитывается то, что методология изучения литературных связей в последние десятилетия значительно совершенствовалась и углублялась, и, в частности, в свете выдвинутой М.М. Бахтиным концепции "диалога культур". Исследуя проблему функционирования литературы прошлых эпох в сознании новых поколений читателей, Бахтин писал: "Жизнь литературы в веках - это нескончаемая цепь творческих опытов сопряжения эпох и культур" (185,232). Именно такое продуктивное "сопряжение" античной и русской культуры мы наблюдаем в эпоху Серебряного века. Трактовка античности в советском литературоведении нередко ограничивалась рамками социологического подхода, такие явления классической культуры, как платоновский идеализм, мистические учения и культы Древней Греции, античный эрос долгое время не могли получить подлинно научной оценки. Между тем, именно они исключительно значимы для понимания "русской античности "Серебряного века. Поэтому в нашей работе мы ориентируемся на глубокое и всестороннее понимание культуры Эллады и Рима, которое сложилось в трудах Ф.Ф. Зелинского, А.Ф. Лосева, А.А. Тахо-Годи, М.Л. Гаспарова, С.С. Аверинцева, в современной науке. Исследуя античную рецепцию в лирике Анненского и поэтов Серебряного века, мы опирались на новейшие стиховедческие работы (М. Гаспаров, О. Федотов и др.), а также на принципы, разработанные Ю.М. Лотманом, "который считал, что включение в структуру поэтического текста "чужого слова" вводит в текст голос иной культуры (в нашем случае античной), разрушая его монологизм. Подобный прием "становится источником нового типа художественного воздействия на читателя" (132,110). Анализируя стихотворение Анненского "Еще лилии", Лотман пишет: "Текст демонстративно, обнажённо строится на литературных ассоциациях. И хотя в нем нет прямых цитат, он тем не менее отсылает читателя к определенной культурно-бытовой и литературной среде, вне текста которой он не может быть понят. Слова текста вторичны, они - сигналы определенных, вне его лежащих систем" (132,113). Выводы Лотмана получают подтверждение в рамках современной теории интертекстуальности, согласно которой каждый текст является реакцией на предшествующие тексты: "Другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более иди менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры", - утверждал Р. Барт (127,308). Таким образом, формулируя тему "Античное наследие в лирике Анненского", мы подразумеваем наличие в стихотворениях данного автора явных или скрытых отсылок к текстам античной культуры, к идеям античной философии и эстетики, то есть наличие "чужого слова", обогащающего поэтический текст дополнительным смыслом. Формы использования античного наследия, включения в стихотворный текст голоса античной культуры могут быть различны. Это, во-первых, следование определенно и традиции, сложившейся в русской поэзии еще в начале XIX века. Она связана с использованием ряда жанров, тем, мотивов и образов, восходящих к античной литературе (анакреонтика, подражания древним и т.д.). Антологической традиции отдали дань почти все крупные русские поэты - Державин, Батюшков, Пушкин, Фет и многие другие, поэтому она не могла не оказать влияния на поэтов Серебряного века. В данном случае можно говорить об опосредованном восприятии античного наследия, преломлении античности сквозь призму русской классической поэзии. Во-вторых, обращение к античным мотивам и образам (как в русле традиции, так и вне ее). Под мотивом понимается "простейшая повествовательная единица" (127,594), "устойчивый формально-содержательный компонент литературного текста (.) в поэзии его критерием в большинстве случаев служит наличие ключевого, опорного слова, несущего особую смысловую нагрузку" (126, 230); например, мотив оживающей статуи, нисхождения героя в Аид, трагической любви мачехи к пасынку и т.д. Мотив как таковой (в том числе и античный) обретает свое художественное значение и ценность "только в процессе конкретного анализа "движения" мотива, в выявлении устойчивости и индивидуальности его смыслового наполнения" (126,230), то есть в различном контексте и у различных авторов один и тот же мотив может служить для выражения глубоко индивидуальных мыслей и чувств. Выделение античных мотивов в контексте творчества того или иного поэта позволяет раскрыть не только характер античной рецепции в лирике данного автора, но и своеобразие его художественного мышления, особенности его поэтической системы. К разновидности мотива можно отнести и введение в поэтический текст образов-символов, мифологем, восходящих к античности (Орфей, Психея, Одиссей и другие). В-третьих, это наличие аллюзий и реминисценций - отсылок, напоминаний о другом тексте, художественном произведении, факте культурной жизни. Как сознательный прием они рассчитаны на память и ассоциативное мышление читателей. Реминисценция может быть эксплицитной, рассчитанной на узнавание или имплицитной, скрытой. Реминисценция - это "способ создать определенный контекст для восприятия произведения, подключить его к традиции и одновременно - средство продемонстрировать отличие, новизну создаваемого произведения, вступить в диалог с традицией" (127,870). И, наконец, к видам использования античного наследия в поэтическом творчестве можно отнести формальное подражание античной поэтике: применение античной строфики (алкеева строфа, сапфическая строфа и т.д.), античных размеров (гекзаметр, пентаметр и др.), переводы и вольные переложения текстов античных авторов, включенные поэтом в состав своих собственных поэтических сборников. Таким образом, под античной рецепцией мы понимаем всю совокупность выше названных форм включения античного наследия в контекст собственного поэтического творчества того или иного автора. Таковы методологические предпосылки нашего исследования. Научно-практическое значение работы видится в использовании ее положений при изучении творчества Анненского, шире - при изучении русской поэзии серебряного века и ее связей с античной культурой. Проблематика исследования позволяет также использовать его положения и при изучении античной литературы, ее влияния на после дующие эпохи. Апробация работы осуществлялась публикацией статей по теме диссертации (имеется 9 публикаций), выступлениями на следующих межвузовских конференциях: "Литература на рубеже тысячелетий" (Орехово-Зуевский государственный педагогический институт, 2001 г.), "Словесное искусство Серебряного века и развитие русской литературы" (Московский педагогический университет, 2001 г.). Структура и содержание работы определены выше указанными целью и задачами. Диссертация состоит из "Введения" двух глав, "Заключения" и Библиографии. Во "Введении" обосновывается актуальность избранной темы, раскрыты предмет, цели, задачи, методология настоящего исследования, дается история изучения вопроса, обзор научной литературы об Анненском, освещается степень новизны предпринятой работы, указывается ее научно-практическое значение, характеризуется ее структура. В первой главе рассматривается роль античной традиции в русской поэзии, прослеживается влияние античного наследия на поэзию русского модернизма, выявляются характерные особенности преломления античной традиции в творчестве отдельных представителей различных поэтических школ, определяется значение Анненского в процессе освоения античного наследия на рубеже XIX-XX веков. Вторая глава посвящена изучению античной рецепции в лирике Анненского. Здесь анализируется воздействие идей античной философии и эстетики на формирование творческого мышления поэта, исследуется влияние Гомера и Еврипида на его лирику, раскрывается смысл и особенности использования античного наследия в поэзии данного автора. В "Заключении" подводятся итоги исследования. Библиография отражает основной объем литературы по исследованной проблеме.
Гомер и Анненский Стремление поэтизировать еврипидовский текст приводило переводчика к созданию собственных метафор: "так приходится мне бедствовать до отчаянья", - говорит Еврипид ("Орест", ст.98), "Да, чаша зол с краями налита", - переводит Анненский; "Ты коснулся моей души и мысли" Еврипида Анненским переведено "По сердцу и мыслям провел ты Мне скорби тяжелым смычком" ("Алкеста", ст. 106), причем сам Анненский прекрасно знал, что у греков не было смычков и скрипок, красота метафоры, по его мнению, делала этот анахронизм уместным. Однако более всего Анненский отклоняется от синтаксиса оригинала. Отличительная черта древнегреческого поэтического синтаксиса - его рассудочный характер: предложения имеют сложную структуру с различными видами подчинительной и сочинительной связи, что значительно затрудняет их поэтический перевод на русский язык. Ф.Ф. Зелинский приводит показательный пример разрешения этой задачи Анненским; вот как выглядят слова Медеи в точном прозаическом переводе: "Он же дошел до такого неразумия, что, имея возможность, изгнав меня из земли, этим (заранее) уничтожить мои замыслы - разрешил мне остаться этот день, в течение которого я обращу в трупы троих моих врагов - отца, дочь и моего мужа" (107,374. Перевод Анненского звучит так: О, слепец! В руках держать решенье - и оставить Нам целый день... Довольно за глаза, Чтобы отца и дочь и мужа с нею Мы в трупы обратили... ненавистных... (14,т. 1,123) ("Медея") Мы видим, что переводчик последовательно расчленяет греческий текст и ради большего эффекта даже несколько сокращает его содержание. При этом Анненский трижды в данном небольшом фрагменте прибегает к такому знаку, как многоточие. Ф.Ф. Зелинский пишет: "Я убедился, как редко удается вставить этот знак в текст подлинной греческой трагедии; по-видимому, такие места сознавались и автором, и его публикой, как места сильного драматического эффекта. У переводчика, напротив, это один из наиболее встречаемых знаков..." (107,375-376). Действительно, тексты еврипидовских драм в переводе Анненского буквально пестрят многоточиями. Многоточие у Анненского - это своего рода символ невыразимости, это попытка передать интонацию, которая, по мнению поэта, важнее слов, не способных полностью выразить мысль и чувство. По словам, М.Л. Гаспарова, многоточия Анненского "превращают железную связность греческой мысли в отрывистые вспышки современной чувствительности" (94,376). Стоит ли говорить о том, что многоточие и манера "писать прерывистыми фразами, чтобы в разрывы предложений просвечивало, угадываясь, невыраженное и невыразимое" (Гаспаров; 94,376), стали впоследствии отличительной чертой оригинальной лирики Анненского. И, наконец, важнейшим средством трансформации еврипидовского текста, его адаптации к восприятию современным читателем служили многочисленные ремарки, введенные Анненским. Естественно, в подлиннике никаких ремарок не было; внося их, переводчик стремился воссоздать психологическую атмосферу драмы, приближая ее к человеку начала XX века, М.Л. Гаспаров, перечисляя характерные ремарки Анненского (такие, например, как: "пауза", "со вздохом", "с горькой усмешкой", "побледнев", "молчание" и т.д.), указывает, что они несут на себе ту же функцию, что и многоточия: Анненский "усиленно вписывает в текст "паузы", во время которых в душе персонажей происходит нечто невысказанное" (Гаспаров; 94,379). Ремарки Анненского - это своеобразные режиссерские указания для современного сценического прочтения Еврипида. Работа над переводом Еврипида сделала Анненского сложившимся художником. За десять с лишним лет непрерывного труда он выработал те приемы, которые составили основу его собственной поэтики. К моменту окончания перевода он чувствовал себя скованным условностями переводческой деятельности, ему стало тесно в рамках еврипидовских драм. Поэтому он переходит к написанию своих собственных пьес на сюжеты не дошедших до нас трагедий Еврипида: "Меланиппа-философ" (1901), "Царь Иксион" (1902). "Лаодамия" (1902); позднее, в 1906 году, он создает еще одну трагедию - по мотивам не сохранившейся драмы Софокла - "Фамира-кифарэд". В предисловии к первой из своих драм Анненский писал: "Автор трактовал античный сюжет и в античных схемах, но, вероятно, в его пьесе отразилась душа современного человека" (1,308). В этих словах сформулирован главный принцип оригинальной драматургии поэта. В своих пьесах Анненский мог беспрепятственно пользоваться уже освоенным им методом, который он охарактеризовал как "мифический": "Этот метод, - писал поэт, - допускающий анахронизмы и фантастическое, позволил автору глубже затронуть вопросы психологии и этики и более, как ему казалось, слить мир античный с современной душой" (1,308). Античные мотивы и образы в лирике Анненского В лирике Анненского мы находим следы переосмысленных идей древнегреческой философии. Наиболее значимой фигурой античной мысли для автора "Кипарисового ларца" был Платон. В художественной системе Анненского идеи платоновского идеализма играют ведущую роль: модель бытия, воссозданная в лирике поэта (реальность как отражение иной, высшей реальности), восходит к учению о двух мирах Платона. Воспоминание (платоновский "анамнезис" становится для лирического героя Анненского возможностью прикоснуться к миру высших сущностей, миру Красоты и Гармонии (мотив "того" мира, к которому стремится поэт, обреченный на существование в "этом", несовершенном мире). "Мука по где-то там сияющей красе" является лейтмотивом "Тихих песен" и "Кипарисового ларца". С невозможностью воплощения Идеала, истинной красоты в поэзии связано наличие в контексте творчества Анненского стихотворений-двойников, вариантов, отражающих попытки поэта реализовать на бумаге некий существующий "где-то там" идеальный текст. Эта особенность поэтики Анненского также обусловлена влиянием платонизма. В отдельных стихотворениях поэта тлеются отголоски идей представителей ранней классики - Гераклита и Анаксагора. Мы установили, что образ огня, один из ключевых образов в творчестве Анненского, имеет гераклитовский подтекст (огонь как высшая форма существования, как символ перерождения, квинтессенция поэзии), с гераклитовским учением связана и идея изменчивости, текучести мира (импрессионизм Анненского, его тяготение к лирическим описаниям переходных состоянии - вечер, осень, умирание). Интерес художника к философии Анаксагора возник благодаря пристальному изучению и переводу Анненским трагедий Еврипида - друга и ученика мыслителя. Представление поэта о бытии как эманации некоего "Мирового духа", который, пробудив к жизни отдельные "зерна", "атомы", закружил их в бесконечном вихре, образующем их случайные (и оттого мучительные) сцепления, перекликается с учением Анаксагора, изложенным в трактате "О природе". Подобное представление нашло отражение в лирике Анненского. Таким образом, многие стихотворения поэта, формально не связанные с античной традицией, могут быть осмыслены в полной мере только с учетом их античного философского подтекста. Огромное значение в контексте творчества Анненского имеют гомеровские реминисценции. В основу первой книги стихов поэта - "Тихие песни" (1904) - был положен переосмысленный гомеровский миф об Одиссее. На исходный замысел Анненского, связанный с перенесением античного мифа на почву современной поэзии, указывает и псевдоним, под которым была издана книга ("Ник. Т-о"), и первоначальное заглавие ("Из пещеры Полифема", и реминисценции внутри самой книги;, и сохранившийся набросок предисловия к ней. На уровне всей книги поэт переосмысливает эпизод с Полифемом, приобретающий у Анненского глубокое символическое значение: циклоп, пещера и камень, закрывающий выход из нее, становятся символами, раскрывающими экзистенциальное переживание человеческого бытия как пребывания в душной и темной пещере, где хозяином является страшное чудовище - "Циклоп Скуки", а на выходе человека ждет только смерть. Лирический герой книги, вынужденный противостоять соблазнам и страхам пещеры Полифема (переосмысленной в одном из стихотворений книги как "Трактир жизни"), бросает вызов своему противнику, осознавая всю безысходность своего положения. При этом, как и у Одиссея, у него есть свое оружие - Огонь Поэзии. Подобное своеобразное переосмысление гомеровского сюжета выдержано в духе античного героизма и одновременно предвосхищает экзистенциалистскую концепцию бытия. К Гомеру восходят и такие мотивы лирики Анненского, как мотив опьянения-забытья (гомеровский лотос у автора "Тихих песен" трансформируется в образ лилий, дающих герою "чуткое забвенье"), мотив листов-листьев, символизирующих человеческие судьбы. Гомер, как самый великий представитель "имперсонального творчества", как выразитель коллективного сознания целого народа, не мог не привлечь внимание русского поэта, мечтавшего о преодолении кризиса индивидуализма в искусстве и ставшего создателем собственной лирической "Одиссеи". Идеалом античной красоты для Анненского была древнегреческая трагедия. "Великое искусство ужасать и трогать сердца" (4,22), созданное афинскими трагиками, бросает свой отсвет на все творчество русского поэта. Желая "слить мир античный с современной душой" (1,308), Анненский обращается к драматургии Еврипида - "первого трагика личности" (28,173), чья поэзия, по мнению художника, наиболее близка современной душе с ее мучительной раздвоенностью и неразрешимыми сомнениями. Многолетний труд Анненского над переводом всех сохранившихся трагедий Еврипида сформировал собственный поэтический талант Анненского, послужил для него импульсом а созданию собственных драматических и лирических произведений. Да и сам перевод, выполненный им, в силу его вольности и субъективности стал, по выражению М.Л. Гаспарова, "Еврипидом Анненского", "отражением" произведений древнегреческого трагика в зеркале творчества русского поэта. От переводов Анненский переходит к написанию оригинальных драм на сюжеты не дошедших до нас еврипидовских пьес. Однако он не останавливается на подражании античным формам трагедии и переносит принципы трагедийности в свою лирику. Одним из поэтических новаторств Анненского стала драматизация лирики: в его стихах часто присутствует сюжет характерного трагического типа, что позволяет говорить о них как о лирических "микротрагедиях". В поэзии Анненского, как правило, вещи, неодушевленные предметы выступают в качестве носителей трагизма, они переживают трагические для них перипетии, моменты узнавания своей судьбы, вызывая у читателя сострадание к ним. Таким образом, в отдельных стихотворениях поэта присутствуют основные составляющие трагедийной фабулы, которые были определены еще Аристотелем. Сострадание, по мнению Анненского, призвано преодолеть разорванность, раздробленность существования одиноких Я. "Слить свое исстрадавшееся Я с тем не-Я, которому это страдание грозит" (3,58), - такой видел поэт задачу трагического искусства, и именно ее он пытался разрешить в своей лирике. ЗАКЛЮЧЕНИЕ В настоящей работе мы рассмотрели характер и особенности обращения к античному наследию русских поэтов Серебряного века и подвергли детальному анализу античную рецепцию в лирике одного из крупнейших художников данной эпохи - Иннокентия Анненского. В процессе нашего анализа были сделаны следующие выводы. Античная традиция существовала в русской литературе с момента ее возникновения, благодаря тесным связям Древней Руси с Византией. На различных этапах становления отечественной словесности формы обращения к культурному наследию Эллады и Рима существенно менялись, однако интенсивность этого обращения, как правило, возрастала в переломные периоды общественно-культурного развития России (русское предвозрожцение XIV-XV веков, XVIII век, первые десятилетия XIX века). Новая литературная эпоха, совпавшая с крупнейшими социальными потрясениями и сдвигами в общественном сознании, - Серебряный век - ознаменовалась очередным глубоким переосмыслением античной традиции, которое качественно отличалось от предшествующих. Причиной обращения к античности русских поэтов конца XIX - начала XX веков стал кризис позитивистского мировоззрения, зафиксированный в работах Ф.Ницше и других мыслителей, ощущение своей эпохи как времени необратимых исторических перемен, потеря смыслообразующих ценностей и, как следствие этого, необходимость обновления языка искусства, поиск вечных и незыблемых основ бытия. Стремление отыскать опору в катастрофически меняющемся мире, обнаружить присутствие культурной преемственности и неизменных духовных начал заставило художников Серебряного века обратиться к архаическому прошлому, к донаучной форме мышления, воплощенной прежде всего в мифе, а также в тайных учениях древности. Отсюда - острый интерес поэтов и мыслителей к наследию античности, к классической литературе и философии, которые были органично связаны с мифом. Миф, являвшийся результатом коллективного сознания, обладавший универсальной символикой и архетипичностью, отвечал исканиям русских модернистов, стремившихся к преодолению кризиса индивидуализма, искавших в опыте прошлого ответы на актуальные вопросы современности. Интерес поэтов Серебряного века к античности был связан также с общей ориентацией модернизма на освоение традиций мировой культуры, широким использованием цитат, реминисценций, сюжетов и образов, которые подчеркивали преемственность новой поэзии по отношению к "монументальному преданию былой высокой культуры" (28,122). Переосмысление античного наследия в России на рубеже XIX-XX веков имело глубокий и сложный характер, его первый этап был связан с творчеством символистов (в первую очередь, Вяч. Иванова, В. Брюсова, М. Волошина), второй - с поэзией постсимволизма (М. Кузмин, Н. Гумилев, О. Мандельштам, В. Ходасевич, Б. Лившиц, К. Вагинов). Освоение опыта античности велось в различных направлениях: использование в стихах античных мотивов и образов (практически у всех названных поэтов), попытки возрождения древнегреческой трагедии (Анненский, Иванов, Брюсов, Сологуб), стилизации под античность (Кузмин), эксперименты с имитацией античных размеров (Иванов, Брюсов, Волошин), осмысление идей античной философии (Вл. Соловьев, Иванов, Анненский, Волошин), переводы из древнегреческой и древнеримской литературы (Иванов, Брюсов, Анненский). Таким образом, характер и масштаб обращения поэтов Серебряного века к наследию Эллады и Рима позволяет говорить о возрождении античной традиции в русской поэзии рубежа XIX-XX веков и возникновении феномена неоклассицизма, тяготение к которому мы обнаружили у представителей различных школ новой поэзии (подробнее о термине "неоклассицизм" см. 127,637-639). Значительную роль в становлении русского неоклассицизма сыграл И. Анненский, филолог-классик, эрудит, знаток древних и современных языков и одновременно талантливейший поэт, драматург, переводчик, литературный критик. Все разнообразные аспекты его деятельности в той или иной степени несут на себе печать глубокого и плодотворного воздействия античной культуры. В ходе нашего исследования мы проанализировали античную рецепцию в лирике автора "Кипарисового ларца" и установили, что характерные особенности поэзии Анненского, ее философский подтекст и целый ряд имеющихся в ней мотивов и образов обусловлены несомненным влиянием античности. В лирике Анненского мы находим следы переосмысленных идей древнегреческой философии. Наиболее значимой фигурой античной мысли для автора "Кипарисового ларца" был Платон. В художественной системе Анненского идеи платоновского идеализма играют ведущую роль: модель бытия, воссозданная в лирике поэта (реальность как отражение иной, высшей реальности), восходит к учению о двух мирах Платона. Воспоминание (платоновский "анамнезис" становится для лирического героя Анненского возможностью прикоснуться к миру высших сущностей, миру Красоты и Гармонии (мотив "того" мира, к которому стремится поэт, обреченный на существование в "этом", несовершенном мире). "Мука по где-то там сияющей красе" является лейтмотивом "Тихих песен" и "Кипарисового ларца". С невозможностью воплощения Идеала, истинной красоты в поэзии связано наличие в контексте творчества Анненского стихотворений-двойников, вариантов, отражающих попытки поэта реализовать на бумаге некий существующий "где-то там" идеальный текст. Эта особенность поэтики Анненского также обусловлена влиянием платонизма. В отдельных стихотворениях поэта тлеются отголоски идей представителей ранней классики - Гераклита и Анаксагора. Мы установили, что образ огня, один из ключевых образов в творчестве Анненского, имеет гераклитовский подтекст (огонь как высшая форма существования, как символ перерождения, квинтессенция поэзии), с гераклитовским учением связана и идея изменчивости, текучести мира (импрессионизм Анненского, его тяготение к лирическим описаниям переходных состоянии - вечер, осень, умирание). Интерес художника к философии Анаксагора возник благодаря пристальному изучению и переводу Анненским трагедий Еврипида - друга и ученика мыслителя. Представление поэта о бытии как эманации некоего "Мирового духа", который, пробудив к жизни отдельные "зерна", "атомы", закружил их в бесконечном вихре, образующем их случайные (и оттого мучительные) сцепления, перекликается с учением Анаксагора, изложенным в трактате "О природе". Подобное представление нашло отражение в лирике Анненского. Таким образом, многие стихотворения поэта, формально не связанные с античной традицией, могут быть осмыслены в полной мере только с учетом их античного философского подтекста. Огромное значение в контексте творчества Анненского имеют гомеровские реминисценции. В основу первой книги стихов поэта - "Тихие песни" (1904) - был положен переосмысленный гомеровский миф об Одиссее. На исходный замысел Анненского, связанный с перенесением античного мифа на почву современной поэзии, указывает и псевдоним, под которым была издана книга ("Ник. Т-о"), и первоначальное заглавие ("Из пещеры Полифема", и реминисценции внутри самой книги;, и сохранившийся набросок предисловия к ней. На уровне всей книги поэт переосмысливает эпизод с Полифемом, приобретающий у Анненского глубокое символическое значение: циклоп, пещера и камень, закрывающий выход из нее, становятся символами, раскрывающими экзистенциальное переживание человеческого бытия как пребывания в душной и темной пещере, где хозяином является страшное чудовище - "Циклоп Скуки", а на выходе человека ждет только смерть. Лирический герой книги, вынужденный противостоять соблазнам и страхам пещеры Полифема (переосмысленной в одном из стихотворений книги как "Трактир жизни"), бросает вызов своему противнику, осознавая всю безысходность своего положения. При этом, как и у Одиссея, у него есть свое оружие - Огонь Поэзии. Подобное своеобразное переосмысление гомеровского сюжета выдержано в духе античного героизма и одновременно предвосхищает экзистенциалистскую концепцию бытия. К Гомеру восходят и такие мотивы лирики Анненского, как мотив опьянения-забытья (гомеровский лотос у автора "Тихих песен" трансформируется в образ лилий, дающих герою "чуткое забвенье"), мотив листов-листьев, символизирующих человеческие судьбы. Гомер, как самый великий представитель "имперсонального творчества", как выразитель коллективного сознания целого народа, не мог не привлечь внимание русского поэта, мечтавшего о преодолении кризиса индивидуализма в искусстве и ставшего создателем собственной лирической "Одиссеи". Идеалом античной красоты для Анненского была древнегреческая трагедия. "Великое искусство ужасать и трогать сердца" (4,22), созданное афинскими трагиками, бросает свой отсвет на все творчество русского поэта. Желая "слить мир античный с современной душой" (1,308), Анненский обращается к драматургии Еврипида - "первого трагика личности" (28,173), чья поэзия, по мнению художника, наиболее близка современной душе с ее мучительной раздвоенностью и неразрешимыми сомнениями. Многолетний труд Анненского над переводом всех сохранившихся трагедий Еврипида сформировал собственный поэтический талант Анненского, послужил для него импульсом а созданию собственных драматических и лирических произведений. Да и сам перевод, выполненный им, в силу его вольности и субъективности стал, по выражению M.Л. Гаспарова, "Еврипидом Анненского", "отражением" произведений древнегреческого трагика в зеркале творчества русского поэта. От переводов Анненский переходит к написанию оригинальных драм на сюжеты не дошедших до нас еврипидовских пьес. Однако он не останавливается на подражании античным формам трагедии и переносит принципы трагедийности в свою лирику. Одним из поэтических новаторств Анненского стала драматизация лирики: в его стихах часто присутствует сюжет характерного трагического типа, что позволяет говорить о них как о лирических "микротрагедиях". В поэзии Анненского, как правило, вещи, неодушевленные предметы выступают в качестве носителей трагизма, они переживают трагические для них перипетии, моменты узнавания своей судьбы, вызывая у читателя сострадание к ним. Таким образом, в отдельных стихотворениях поэта присутствуют основные составляющие трагедийной фабулы, которые были определены еще Аристотелем. Сострадание, по мнению Анненского, призвано преодолеть разорванность, раздробленность существования одиноких Я. "Слить свое исстрадавшееся Я с тем не-Я, которому это страдание грозит" (3,58), - такой видел поэт задачу трагического искусства, и именно ее он пытался разрешить в своей лирике. И наконец, можно выделить в лирике Анненского целый ряд стихотворений, где встречаются античные мотивы и образы. Это мотив статуи как символа античного искусства, обреченного на разрушение и забвение в современном мире; мотив куклы, символизирующей в художественной системе поэта страдающую душу человека, данный мотив восходит к античной концепции человеческого бытия как сцены, где люди выступают в виде кукол, которыми забавляются боги, дергающие их за нити. С декларируемым аполлонизмом Анненского связан образ "светозарного бога", "кифарэда" и "стрельца", возникающий в нескольких стихотворениях поэта. В контексте поэзии автора "Кипарисового ларца" важен также образ Орфея, соотнесенный с понятием "открытого" искусства, обращенного к реальному миру вещей. К мифу об Орфее восходит и мотив оживления камней, заново переосмысленный в творчестве Анненского. В лирике поэта упоминаются также такие традиционные антологические образы, как Психея, Амур, Киприда, Эреб, Пан, Парки, менады, но, как мы выяснили, обращение к ним у Анненского носит исключительный характер: поэт предпочитал оставлять вводимый им мифологический образ или мотив не названным прямо, ограничиваясь намеком на него. Подобная особенность вообще характерна для использования Анненским элементов античного наследии: в отличие от многих других поэтов Серебряного века (например, Вяч. Иванова или Мандельштама), стремившихся подчеркнуть античный источник того или иного стихотворения, автор "Кипарисового ларца" сознательно прикрывает античный подтекст многих своих стихов, что было обусловлено общей ориентацией Анненского на поэзию "прикровенного слова", на воспринимающее читательское сознание. Читатель должен был "додумывать" стихотворение сам, открывать в нем тайники смыслов и образов, участвовать в со-творчестве произведения, открытого для множества истолкований. Такое парадоксальное сочетание "открытости" и "прикровенности" было характерно для поэтики Анненского. Таким образом, говоря об отличительных особенностях античной рецепции в лирике поэта, следует отметить прежде всего ее имплицитный характер. Другой, не менее важной чертой преломления античного наследия в поэзии Анненского является подчеркнутое заострение трагизма заимствованных им мотивов. Мифологические коллизии и образы отмечены у художника влиянием декаданса, переосмыслены в глубоко пессимистическом ключе, доведены до предельного драматизма (гомеровские реминисценции, мотив "обиды", статуи, мотив куклы и др.). В этом отношении Анненский действительно выделялся среди своих современников, и его можно с полным правом назвать "самым трагическим из поэтов" Серебряного века (если употребить известную характеристику, данную Аристотелем Еврипиду). Его поэзия, по определению самого художника, - "дитя смерти и отчаяния" (3,207); подобное трагическое мироощущение поэта наложило отпечаток и на его восприятие античности. Подводя итоги нашего исследования, следует признать, что на общем фоне возрождения античной традиции в русской поэзии Серебряного века подход Анненского в творческому переосмыслению античного наследия был неординарен. Широко преломляя "античные сюжеты" и "античные схемы" (1,308) в своей драматургии, поэт практически полностью отказался от их внешнего, формального использования в лирике, делая античный подтекст своих стихов неявным, скрытым, требующим умственной работы и интуиции читателя для его постижения. Творчество Анненского явилось значительным и оригинальным вкладом в становление русского неоклассицизма. Автор "Тихих песен" и "Кипарисового ларца" был в числе тех, кто наиболее остро на рубеже XIX-XX веков ощущал потребность в возрождении античного искусства, которое столь необходимо для измученной неразрешимыми сомнениями и противоречиями души современного человека: "Эта душа, - писал поэт, - столь же несоизмерима классической древности, сколь жадно ищет тусклых лучей, завещанных нам античной красотою" (1,308). Лучами великой культуры античности органично пронизаны как лирика, так и все творчество Иннокентия Анненского. Список литературы: 1. Тексты а) И. Анненский: 2. Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л., 1959. 3. Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л., 1990. 4. Анненский И. Книги отражений. М., 1979. 5. Анненский И. Драматические произведения. Античная трагедия (публичная лекция). М., 2000. 6. Анненский И. Художественная обработка мифов об Оресте, убийце матери, в трагедиях Эсхила, Софокла и Еврипида // Журнал Министерства народного просвещения, 1900. ? 7-8. 7. Анненский И. Античный миф в современной французской поэзии // Гермес, 1908. ?7-10. 8. Письма И.Ф. Анненского из Италии // Встречи с прошлым: Выпуск 8. М., 1996. б) античные авторы: 9. Анаксагор. О природе // Рожанский И.Д. Анаксагор. М., 1983. 10. Аристотель. Об искусстве поэзии, М., 1957.10. Гомер. Илиада. М., 1993.11. Гомер. Одиссея. М., 1982. 11. Театр Еврипида. Т.1. СПб., 1906. 12. Театр Еврипида. Т. 1-3. М., 1916-1921. 13. Еврипид. Трагедии. Т. 1-2. М., 1969. 14. Еврипид. Трагедии. Т. 1-2. М., 1999. 15. Платон. Собрание сочинений в 4 т. М., 1993 1994. в) поэты Серебряного века: 16. Белый А. Собрание сочинений. Стихотворения и поэмы. М., 1994. 17. Белый А. Символизм как миропонимание. М., 1994. 18. Брюсов В. Стихотворения и поэмы. Л., 1961. 19. Брюсов В. Стихотворения. М., 1997. 20. Брюсов В.Я. Среди стихов: 1894 1924: Манифесты, статьи, рецензии. М., 1990. 21. Вагинов К.К. Стихотворения и поэмы. Томск, 2000. 22. Волошин М. Лики творчества. Л., 1988. 23. Волошин М.А. Путник по вселенным. М., 1990. 24. Волошин М.А. Стихотворения. Статьи. Воспоминания современников. М., 1991. 25. Волошин М. Избранное: Стихотворения, воспоминания, переписка. Минск, 1993. 26. Гумилев Н. Собрание сочинений в 4 т. М., 1991. 27. Иванов В.И. Родное и вселенское. М., 1994. 28. Иванов В.И. Стихотворения. Поэмы. Трагедия. В 2-х книгах. СПб., 1995. 29. Иванов В.И. Лик и личины России: Эстетика и литературная теория. М., 1995. 30. Кузмин М. Избранные произведения. Л., 1990. 31. Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. Л., 1989. 32. Мандельштам О.Э. Собрание произведений: Стихотворения. М., 1992. 33. Мандельштам О.Э. Сочинения в 2 т. Тула, 1994. 34. Ходасевич В.Ф. Собрание стихов. М., 1992. 35а. Ходасевич В.Ф. По бульварам: Стихотворения 1904-1937; Литературно-исторические статьи. М., 1996. 35. Русская поэзия "серебряного века", 1890-1917: Антология. М.,1993. 36. Серебряный век русской поэзии. М., 1993. 37. Серебряный век. Поэзия. М., 1996. Диссертации 38. Арефьева Н.Г. Античные мотивы в творчестве М.А. Волошина. М., 1999. 39. Беренштейн Е.П. И. Анненский и романтизм: (Вопросы метода и стиля). Калинин, 1986. 40. Крохина Н.П. Миф и символ в романтической традиции (в русской поэзии и эстетике начала XX века). М., 1990. 41. Лекманов О.А. Книга стихов как "большая форма" в русской поэтической культуре начала XX века. О.Э.Мандельштам "Камень" (1913). М., 1995. 42. Михайлова М.Г. Античность в русской литературе XVIII начала XIX века. М., 1995. 43а. Налегач Н.В. Пушкинская традиция в поэзии Анненского. Томск, 2000. 43. Останкович А.В. Сонеты И.Ф. Анненского: (Аспект гармонической организации). Ставрополь, 1996. 44. Островская Е.С. И. Анненский и французская поэзия XIX века. М., 1998. 45. Петрова Г.В. Лирика И.Ф. Анненского в контексте философских и эстетических идей конца XIX начала XX века. СПб., 1997. 46а. Пинаев С.М. Близкий всем, всему чужой. Максимилиан Волошин в историко-культурном контексте Серебряного века. М.,1996. 46. Тарасова И.А. Структура семантического поля в поэтическом идиостиле: (На материале поэзии Я. Анненского). Саратов, 1994. 47. Тростников М.В. Идиостиль И.Анненского: (Лексико-семантический аспект). М., 1990. 48. Фаин С.В. Поль Верлен и поэзия русского символизма: И.Анненский, B.Брюсов, Ф.Сологуб. М., 1994. 50. Фомин А.Ю. Античные мотивы в поэзии В.Я. Брюсова: (К вопросу о месте античности в идейно-эстетической системе русского символизма). М., 1992. 51. Фролова Г.А. Художественный мир И.Анненского и проблемы русской культуры. Саратов, 1995. 52. Хангулян С.А. Античность в поэтическом творчестве В. Брюсова. Тбилиси, 1990. 53. Хохулина А.Н. Лингвопоэтика И. Анненского: (Динамический аспект описания). СПб., 1997. 54. Хрусталева 0.0. Античный миф в драматургии русских символистов. Л., 1988. 55. Черный К.М. Поэзия И.Анненского. М., 1974. 56. Шелогурова Г.Н. Идейно-эстетические функции мифа в драматургии И.Анненского. М., 1988. Литература 57. Аверинцев С.С. Разноречия и связность мысли Вяч. Иванова // Иванов В.И. Лик и личины России: Эстетика и литературная теория. М., 1995. С.7-24. 58. Адамович Г. Вечер у Анненского // Н. Гумилев в воспоминаниях современников. М., 1990. С.142-144. 59. Александров В. И. Анненский // Литературный критик, 1939. ? 5-6. C. 115-134. 60. Аникин А.Е. Ахматова и Анненский: Заметки к теме. Препринт I -VII. Новосибирск, 1988-1990. 61. Аникин А.Е. "Незнакомка" Блока и "Баллада" Анненского // Русская речь, 1991. ?5. С. 15-20. 62. Аникин А.Е. Философия Анаксагора в "зеркале" творчества И.Анненского // Известия Сибирского отделения АН СССР. История, филология, философия. 1992. Вып.1. С.14-19. 63. Анненский в неизданных воспоминаниях // Памятники культуры: Новые открытия. Ежегодник. 1981. Л., 1983. С. 61-149. 64. Анненский и русская культура XX века. СПб. С. 1996. 65. Античная культура. Литература, театр, искусство, философия, наука: Словарь-справочник. М., 1995. 66. Античные писатели. Словарь. СПб., 1999. 67. Аристотель и античная литература. М., 1978. 68. Архипов Е. Библиография И. Анненского. М., 1914. 69. Асмус В.Ф. Платон. М., 1975. 70. Ахматова А. Грядущее, созревшее в прошедшем // Вопросы литературы, 1965. ? 4. С. 186. 71. Ахматова А. И. Анненский // Ахматова А. Собрание сочинений в 2 т. Т. 2. М., 1990. С. 235-236. 72. Баевский B.C. История русской поэзии: 1730 1980. Компендиум. М., 1996. 73. Барзах А. Материя смысла // Иванов Вяч.И. Стихотворения. Поэмы. Трагедия. Книга I. СПб., 1995. С.5-60. 74. Барзах А. Обратный перевод. СПб., 1999. 75. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений. М., 1955. 76. Беренштейн Е.П. Просветленная страданьем красота // Литература в школе, 1992. ? 3-4. С. 14-22. 77. Беренштейн Е.П. Символизм И.Анненского: проблемы художественного метода. Тверь, 1992. 78. Боннар А. Греческая цивилизации. Т. 1-3. М., 1992. 79. Брюсов В. Ник. Т-о. Тихие песни. И. Анненский. Кипарисовый ларец. Фамира-кифарэд. (рецензии) // Брюсов В.Я. Среди стихов. М., 1990. С.109-110, 315-316, 413-114. 80. Варнеке Б. И.Ф. Анненский: Некролог // Журнал Министерства народного просвещения, 1910. ? 3. ОтдЛУ. С.38-48. 81. Венцлова Т. Тень и статуя. К сопоставительному анализу творчества Ф.Сологуба и И. Анненского // Анненский и русская культура XX века. СПб., 1996. С. 55-66. 82. Верхейл К. Трагизм в лирике И.Анненского // Звезда, 1995. ? 9. С. 208-216. 83. Волошин М. И.Ф. Анненский лирик // Волошин М. Лики творчества. Л., 1988. С.520-528. 84. Волошин М. Портреты современников. И. Анненский // Волошин М. Путник по вселенным. М., 1990. С.188-192, 211-213. 85. Воспоминания о Серебряном веке. М., 1993. 86. Гаспаров М.Л. Поэтика "серебряного века" // Русская поэзия "серебряного века", 1890 1917: Антология. М., 1993. С. 5-44. 87. Гаспаров М.Л. Анненский переводчик Эсхила // Гаспаров М.Л. Избранные труды. Т. 2. И., 1997. С. 141-147. 88. Гаспаров М.Л. Антиномичность поэтики русского модернизма // Гаспаров М.Л. Избранные труды. Т. 2. М., 1997. С.435-436. 89. Гаспаров М.Л. Брюсов и античность. // Брюсов В. Я. Собрание сочинений: В 7 тт. М., 1973-1975. Т. 5. С.545-549. 90. Гаспаров М.Л. О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб., 2001. 91. Гаспаров М.Л. "Из Ксенофана Колофонского" Пушкина. От поэтики к мировоззрению // Гаспаров М.Л. О русской поэзии. СПб., 2001. С. 75-90. 92. Гаспаров М.Л. Бенедикт Лившиц. Между стихией и культурой // Гаспаров М.Л. О русской поэзии. СПб., 2001. С. 95-113. 93. Гаспаров M.Л. Осип Мандельштам. Три его поэтики // Гаспаров M.Л. О русской поэзии. СПб., 2001. С. 193-259. 94. Гаспаров М.Л. Еврипид И. Анненского // Гаспаров М.Л. О русской поэзии. СПб., 2001. С. 373-388. 95. Гиленсон Б.А. Античная литература. Древняя Греция. Древний Рим. В 2 книгах. М., 2002. 96. Гинзбург Л.Я. О лирике. М., 1997. 97. Гитин В. И. Анненский // История русской литературы: XX век: Серебряный век. М., 1995. С. 171-178. 98. Гитин В. Точка зрения как эстетическая реальность (Лексические отрицания у Анненского) // Анненский и русская культура XX века. СПб., 1996. С. 3-30. 99. Гитин В.Е. "Интенсивный метод" в поэзии Анненского (поэтика инвариантов: два "пушкинских" стихотворения в "Тихих песнях") // Русская литература, 1997. С. 34-53. 100. Гурова А.Л. Брюсов в работе над "Энеидой" // Литература на рубеже тысячелетий. Сборник материалов международной научно-практической конференции. Выпуск I. Орехово-Зуево, 2001. С.42-49. 101. Егунов А.Н. Гомер в русских переводах XVIII-XIX веков. М., Л., 1964. 102. Евсеев Б. Царь сумрачной долины // Серебряный век. Поэзия. М. 1996. С.91-94. 103. Журинский А.Н. Семантические наблюдения над "Трилистниками" И. Анненского // Историко-типологические и синхронно-типологические исследования. М., 1972. С. 106-116. 104. Зелинский Ф.Ф. Из жизни идей. В 4 т. Т. 1-2. Репринт с издания 1911, 1916 гг. М., 1995. 105. Зелинский Ф.Ф. Еврипид в переводе И.Ф. Анненского (Алкеста и Медея) // Зелинский Ф.Ф. Из жизни идей. T. l. М., 1995. С. 342-359. 106. Зелинский Ф.Ф. Древний мир и мы // Зелинский Ф.Ф. Из жизни идей. Т. 2. М. 1995. С.1-150. 107. Зелинский Ф.Ф. Памяти И.Ф. Анненского // Из жизни идей. Т. 2. М., 1995. С. 364-378. 108. Зелинский Ф.Ф. Древнегреческая литература эпохи независимости. Часть I. Петроград, 1919. 109. Иванов В. И. О поэзии И. Анненского // Иванов В.И. Родное и вселенское. М., 1994. С. 170-179. 110. История русской литературы. Т. 1-4. Л., 1980-1983. 111. История русской литературы: XX век: Серебряный век. М., 1995. 112. Кихней Л. Г., Ткачева Н.Н. И. Анненский. Вещество существования и образ переживания. М., 1999. 113. Корецкая И.В. Вяч. Иванов и И.Анненский // Контекст-89, М.: 1989. С. 58-68. 114. Корецкая И.В. И. Анненский // Русская литература рубежа веков (1890-е начало 1920-х годов). Книга 2. М., 2001. С. 63-88. 115. Королева-Болтовская Л.H. Наследие Еврипида в творчестве Анненского // Драма и драматургический принцип в прозе; Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1991. С. 8-15. 116. Косиков Г.К. Шарль Бодлер между "восторгом жизни" и "ужасом жизни" // Бодлер Ш. Цветы зла. Стихотворения в прозе. М., 1993. С. 5-40. 117. Косиков Г.К. Два пути французского постромантизма: символисты и Лотреамон // Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора. М., 1993. С. 5-62. 118. Кривич В. И. Анненский по семейным воспоминаниям и рукописным материалам // Литературная мысль. Вып. З. Л., 1925. С. 208-255. 119. Кривич В. (В. И. Анненский). Об И. Анненском. Страницы и строки воспоминаний сына // Памятники культуры: Новые открытия. Ежегодник. 1981. Л., 1983. С. 85-116. 120. Ксенофонт. Воспоминания о Сократе. (Объяснил И.Ф. Анненский). СПб., 1909. 121. Кушнер А. Книга стихов // Вопросы литературы, 1975. ? 3. С. 178188. 122. Лавров А. И.Ф. Анненский в переписке с А. Веселовским // Русская литература, 1978. ? I. С. 176-180. 123. Лавров А., Тименчик Р. "Милые старые миры и грядущий век". Штрихи к портрету М. Кузмина // Кузмин М. Избранные произведения. Л., 1990. С. 3-16. 124. Лавров А.В. Вяч. Иванов "другой" в стихотворении И. Анненского // И. Анненский и русская культура .XX века. СПб., 1996. С. 110-117. 125. Лекманов О.А. Акмеисты: поэты круга Гумилева // Новое литературное обозрение, 1996. ? 20. С. 40-55. 126. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. 127. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001. 128. Лосев А. Ф. В поисках смысла // Лосев А.Ф. Страсть к диалектике: Литературные размышления философа. М., 1990. 129. Лосев А.Ф., Тахо-Годи А.А. Платон. Аристотель. (ЖЗЛ). М., 1993. 130. Лосев А.Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М., 1993. 131. Лосев А.Ф. Античная литература. М., 1997. 132. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. 133. Лотман Ю.М. "Чужое слово" в поэтическом контексте // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. 134. Маковский С. Из воспоминаний об И. Анненском // Воспоминания о Серебряном веке. М., 1993. С. 102-113. 135. Мандельштам и античность. Сборник статей. М., 1995. 136. Мусатов В.В. "Тихие песни" И.Анненского // Известия АН. Серия литературы и языка, 1992. Т.51. ? 6. С. 14-24. 137. Мусатов В.В. Пушкинская традиция в русской поэзии первой половины XX века. От Анненекого до Пастернака. М., 1992. 138. Некрасова Е. А. Фет. И. Анненский: Типологический аспект описания. М., 1991. С. 40-123. 139. Немировский А.И. Обращение к античности // Жизнь и творчество О.Э. Мандельштама. Воронеж, 1990. С. 452-464. 140. Немировский А. И. Мифы Древней Эллады. М., 1992. 141. Ницше Ф. Сочинения в 2 т. М., 1990. 142. Орлов А. Юношеская биография И. Анненского // Русская литература, 1985. ? 2. С. 169-175. 143. Оцуп Н. Царское село (Пушкин и Анненский) // Оцуп Н. Современники. Париж, 1961. С. 7-22. 144. Петрова И. Анненский и Тютчев (к вопросу о традициях) // Искусство слова. М., 1973. С. 277-288. 145. Петрова М., Самойлов Д. Загадка ганнибалова древа: (О гипотезе родословной И. Анненского) // Вопросы литературы, 1988. ? 2. С. 187192. 146. Подольская И. И. И. Анненский критик // Анненский И. Книги отражений. М., 1979. 147. Пономарева Г. Анненский и Платон (Трансформация платонических идей в "Книгах отражений" И.Ф. Анненского) // Ученые записки Тартусского университета, 1987. Вып. 781. С. 73-82. 148. Пушкин А.С. Полное собр. соч. В 19 т. М.,1994-1997. 149. Рожанский И.Д. Анаксагор. М., 1983. 150. Русская литература рубежа веков (1890-е начало 1920-х годов). В 2-х книгах. М., 2001. 151. Свиясов Е.В. Античная поэзия в русских переводах XVIII-XX веков. Библиографический указатель. СПб., 1998. 152. Семенова О.Н. О поэзии И. Анненского. (Семантическая композиция лирического цикла) // Преподавание литературного чтения в эстонской школе. Таллин, 1981. С. 81-106. 153. Словарь литературоведческих терминов. М., 1974. 154. Словарь античности. М., 1989. 155. Смирнов А. Античный Петроград в поле культурных кодов // Вопросы литературы, 1999. Март-апрель. С. 44-62. 156. Смирнова Л.A. Русская литература конца XIX - начала XX века. М., 2001. 157. Тахо-Годи А.А. Жизнь как сценическая игра в представлении древних греков // Искусство слова. М., 1973. С. 306-314. 158. Тименчик Р.Д. О составе сборника И.Анненского "Кипарисовый ларец" // Вопросы литературы, 1978. ? 8. С. 307-316. 159. Тименчик Р.Д. И. Анненский и Н. Гумилев // Вопросы литературы, 1987. ? 2. С. 271-278. 160. Тименчик Р.Д. Культ Анненского на рубеже 1920-х годов // Культура русского модернизма. М., 1993. С. 338-349. 161. Тронский И.М. История античной литературы. М., 1983. 162. Тростников М.В. Сквозные мотивы лирики И. Анненского // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 50. ? 4. 1991. С. 328-337. 163. Урбан А. А. Метафоры ожившей материк // Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. Л., 1989. С. 5-36. 164. Федоров А.В. Поэтическое творчество И. Анненского // Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л., 1959. С. 5-60. 165. Федоров А.В. Стиль и композиция критической прозы И. Анненского // Анненский И. Книги отражений. М., 1979. С. 543-576. 166. Федоров А.В. И. Анненский: Личность и творчество. Л., 1984. 167. Федоров А.В. Творчество И. Анненского в свете наших дней // Анненский И. Избранные произведения. Л., 1988. С. 3-29. 168. Фридман Н.В. И. Анненский и наследие Пушкина // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1991. Т. 50. ? 4. С. 338-349. 169. Фролов Э.Д. Изучение античности в России. СПб., 1999. 170. Ходасевич В. Об Анненском // Феникс: Сборник художественно-литературный, научный и философский. 1922. Книга I. С. 122-137. 171. Черняева И.В. Жанровое своеобразие "Кипарисового ларца" И. Анненского // Русская поэзия XVIII-XIX веков. Жанровые особенности. Мотивы. Образы. Язык. Куйбышев, 1986. С. 128-137. 172. Чистякова Н.А. Прошлое и будущее литературного античного мира // Вопросы классической филологии. М., 1996. Вып. XI. Философия. Филология. Культура. 173. Чуковский К. Смутные воспоминания об И. Анненском // Вопросы литературы, 1979. ? 8. С. 305. 174. Шелогурова Г.Н. Эллинская трагедия русского поэта // Анненский И.Ф. Драматические произведения. Античная трагедия (публичная лекция). М., 2000. С. 292-318. 175. Шюре Э. Великие посвященные. Очерк эзотеризма религий. Калуга, 1914. 176. Ярхо В. Драматургия Еврипида и конец античной героической трагедии // Еврипид. Трагедии. T. l. М., 1969. С. 5-40. 177. Ярхо В.Н. Обретенные страницы. История древнегреческой литературы в новых папирусных открытиях. М., 2001. Зарубежная критика 178. Bazzarelli Е. Lapoesia de I.Annenskij. Milano, 1965. 179. Ingold F.P. I. Annenskij. Sein Beitrag in die Poetic des russichen Simbolismus. Bern, 1970. 180. Conrad В. I. Annenskij poetische Reflexionen. Munchen, 1976. 181. Ljunggren A. At the crossroad of Russian modernism: Studies in I. Annenskij s poetics. Stockholm, 1997. 182. Setchkarev Vs. Studies in the life and Work of I. Annenskij. The Hague, 1963. 183. Turker J.G. I. Annenskij and the acmeist doctrine. Columbus (Ohie), 1986. Труды общего характера 184. Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение. Л., 1983. 185. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. 186. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М., 1986. 187. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Л., 1979. 188. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. Л., 1972. 189. Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб., 1998. 190. Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика. Понятия и определения. Хрестоматия. М.: РГГУ, 2001. 191. Эткинд Е.Г. Разговор о стихах. М., 1970. 192 Эткинд Е.Г. Материя стиха. СПб., 1998.
|
|
Начало \ Написано \ К. В. Булавкин |
При использовании материалов собрания просьба соблюдать
приличия
© М. А. Выграненко, 2005-2023
Mail: vygranenko@mail.ru;
naumpri@gmail.com