Начало \ Стихотворения \ Тихие песни \ 18

Алфавитный указатель

Мифология

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19

Сокращения

Обновление: 10.12.2014

18

Тоска возврата

Уже лазурь златить устала
Цветные вырезки стекла,
Уж буря светлая хорала
Под темным сводом замерла;

Немые тени вереницей
Идут чрез северный портал,
Но ангел Ночи бледнолицый
Еще кафизмы не читал...

В луче прощальном, запыленном
Своим грехом неотмоленным
Томится День пережитой,

Как серафим у Боттичелли,
Рассыпав локон золотой...
На гриф умолкшей виолончели.

ТП. Два автографа в ЦГАЛИ, один без загл. и с вар.:

1-4:
На стёкла радужные храма
Завеса жёлтая легла,
И недоигранная гамма
Под тёмным сводом замерла.

9-11:
И там за розовой чертою
Томим несбывшейся мечтою,
Всё медлит день пережитой.

Другой, черновой, под загл. 'Ностальгия', с зачеркнутым фр. загл. 'Nostalgie', с вар.

Кафизмы - раздел Псалтыри, читаемый на вечернем богослужении.
Боттичелли Сандро (1444 - 1510) - великий итальянский живописец.

"Мухи как мысли"
(памяти Апухтина)

Я устал от бессонниц и снов,
На глаза мои пряди нависли:
Я хотел бы отравой стихов
Одурманить несносные мысли.

Я хотел бы распутать узлы...
Неужели там только ошибки?
Поздней осенью мухи так злы,
Их холодные крылья так липки.

Мухи-мысли ползут, как во сне,
Вот бумагу покрыли, чернея...
О, как, мертвые, гадки оне...
Разорви их, сожги их скорее.

ТП.
Два автографа, один без загл., с эпиграфом:
'Черные мухи как мысли. Апухтин', с вар., другой, беловой, с загл., с тем же эпиграфом, с вар., в ЦГАЛИ.
Загл. - сокращенная цитата из стихотворения
А. Н. Апухтина (1840 - 1893), начинающегося строкой:
'Мухи, как черные мысли, весь день не дают мне покоя'.

Под зелёным абажуром

Короли, и валеты, и тройки!
Вы так ласково тешите ум:
От уверенно-зыбкой постройки
До тоскливо замедленных дум
Вы так ласково тешите ум,
Короли, и валеты, и тройки!

В вашей смене, дразнящей сердца,
В вашем быстро мелькающем крапе
Счастье дочери, имя отца,
Слово чести, поставленной на-пе,
В вашем быстро мелькающем крапе,
В вашей смене, дразнящей сердца...

Золотые сулили вы дали
За узором двойных королей,
Когда вами невестам гадали
Там, в глуши, за снегами полей,
За узором двойных королей
Золотые сулили вы дали...

А теперь, из потемок на свет
Безнадежно ложася рядами,
Равнодушное да или нет
Повторять суждено вам годами,
Безнадежно ложася рядами
Из зеленых потемок на свет.

ТП.
Автограф в ГПБ, под загл. 'Пасьянс под зеленым абажуром', с зачеркнутыми загл.: 'Колода карт', 'Вечером'.
На-пе - термин карточной игры, означающий удвоение ставки.

Анализ стихотворения в книге:
Петрова Г. В. Творчество Иннокентия Анненского. PDF 0.7 MiB
(
Глава 1, часть 2. 'Муки мысли':  проблема страдающего сознания в эстетике и творчестве Анненского (драматургия и 'Тихие песни')).

На текст стихотворения написал песню Д. В. Тухманов, см. раздел "И. Ф. Анненский и музыка".

Третий мучительный сонет
Строфы

Нет, им не суждены краса и просветленье;
Я повторяю их на память в полусне,
Они - минуты праздного томленья,
Перегоревшие на медленном огне.

Но всё мне дорого - туман их появленья,
Их нарастание в тревожной тишине,
Без плана, вспышками идущее сцепленье:
Мое мучение и мой восторг оне.

Кто знает, сколько раз без этого запоя,
Труда кошмарного над грудою листов,
Я духом пасть, увы! я плакать был готов,
Среди неравного изнемогая боя;

Но я люблю стихи - и чувства нет святей:
Так любит только мать, и лишь больных детей.

ТП. Автограф в ГПБ.

См. о стихотворении:
Гитин В. Е. "Интенсивный метод" в поэзии Анненского
(Поэтика вариантов: два "пушкинских" стихотворения в "Тихих песнях").

Второй фортепьянный сонет

Над ризой белою, как уголь волоса,
Рядами стройными невольницы плясали,
Без слов кристальные сливались голоса,
И кастаньетами их пальцы потрясали...

Горели синие над ними небеса,
И осы жадные плясуний донимали,
Но слез не выжали им муки из эмали,
Неопалимою сияла их краса.

На страсти, на призыв, на трепет вдохновенья
Браслетов золотых звучали мерно звенья,
Но, непонятною не трогаясь мольбой,

Своим властителям лишь улыбались девы,
И с пляской чуткою, под чашей голубой.
Их равнодушные сливалися напевы.

ТП. Автограф, с вар., в ЦГАЛИ.

Стихотворение анализируется в статье Г. В. Петровой "К некоторым проблемам поэтики И. Ф. Анненского".

Анализ стихотворения в книге:
Петрова Г. В. Творчество Иннокентия Анненского. PDF 0.7 MiB
(
Глава 1, часть 2. 'Муки мысли':  проблема страдающего сознания в эстетике и творчестве Анненского (драматургия и 'Тихие песни')).

Кроме того о стихотворении:
Панова Л. Г. Анненский-петраркист: "Дальние руки". PDF, 400 KB

 

Рождение и смерть поэта
        (кантата)

Баян

Над Москвою старой златоглавою
Не звезда в полуночи затеплилась,
Над ее садочками зелеными,
Ой зелеными садочками кудрявыми
Молодая зорька разгоралася.
Не Вольга-богатырь нарождается,
Нарождается надёжа - молодой певец,
Удалая головушка кудрявая.
Да не златая трубочка вострубила,
Молодой запел душа-соловьюшка,
Пословечно соловей да выговаривал,
(Тут не рыбы-то по заводям хоронятся,
Да не птицы-то уходят во поднебесье,
Во темных лесах не звери затулилися*),
Как услышали соловьюшку малешенького,
Все-то птичушки в садочках приуслушались,
Малы детушки по зыбкам разыгралися,
Молодые-то с крылечек улыбаются,
А и старые по кельям пригорюнились.

Один голос

Рыданье струн седых развей,
О нет, Баян, не соловей,
Певец волшебно-сладострастный,
Нас жег в безмолвии ночей
Тоскою нежной и напрасной.
И не душистую сирень
Судьба дала ему, а цепи,
Снега забытых деревень,
Неволей выжженные степи.
Но бог любовью окрылил
Его пленительные грезы,
И в чистый жемчуг перелил
Поэт свои немые слезы.

Хор

Среди измен, среди могил
Он, улыбаясь, сыпал розы,
И в чистый жемчуг перелил
Поэт свои немые слезы.

Другой голос

О, свиток печальный!
Безумные строки,
Как гость на пиру
В небрачной одежде,
Читаю и плачу...
Там ночи туманной
Холодные звезды,
Там вещего сердца
Трехдневные муки,
Там в тяжком бреду
Томительный призрак,
Свой черный вуаль,
Вуаль донны Анны,
К его изголовью
Склоняя, смеется...

Мужской хор

Но в поле колдунья ему
Последние цепи сварила
И тихо в немую тюрьму
Ворота за ним затворила.

Женский хор

Творцу волшебных песнопений
Не надо ваших слез и пеней:
Над ним горит бессмертный день
В огнях лазури и кристалла,
И окровавленная тень
Там тенью розовою стала,
А здесь печальной чередою
Всё ночь над нами стелет сень,
О тень, о сладостная тень,
Стань вифлеемскою звездою,
Алмазом на ее груди -
И к дому бога нас веди!..

Общий хор

С немого поля,
Где без ненастья,
Дрожа, повисли
Тоски туманы,-
Туда, где воля,
Туда, где счастье,
Туда, где мысли
Простор желанный!

3 апреля 1899

* Былинная формула

ТП. Два автографа и список в ЦГАЛИ, все под загл. 'Пушкинская кантата (не для конкурса)', третий автограф в ГПБ, под загл. 'Юбилейная Пушкинская кантата' и с инициалами И. А., четвертый - в ПД, под загл. 'Рождение и смерть поэта (кантата)', с приложением 'Свидетельства' В. Кривича-Анненского, датированного 15 мая 1919 г., о подлинности автографа, о том, что 'кантата <...> написана о Пушкине в связи со 100-летним юбилеем его рождения (1899). Место написания - Царское Село. Была написана не для конкурса и на конкурс автором не представлялась'. Автографы ЦГАЛИ и ГПБ отличаются от текста ТП наличием многочисленных ремарок, поясняющих музыку кантаты, - напр., в автографе ЦГАЛИ в начале после слова 'Баян': '(на былинный мотив в сопровождении гуслей)'; после ст. 5, 8, 11, 14: '(перебор струн)'; после ст. 19: 'Женский хор (в староромантическом стиле)'; после ст. 36: '(Оркестровый переход). Женский голос (контральто) (на мотив в новоромантическом стиле)'; после ст. 51: 'Музыка, сопровождающая это arioso <ариозо>, принимает мрачный, даже зловещий характер; из нее вырастает Хор басов'; после ст. 55: '(Несколько тактов похоронного марша, затихающих вдали. Приближаются светлыми аккордами молодые голоса)'. К ст. 28 в одном из автографов ЦГАЛИ примеч.: 'Аккерманские - для Овидия и Пушкина' Все автографы содержат те или иные разночтения с ТП. Ближе всех к тексту ТП автограф ГПБ. Связь 'кантаты' с Пушкинским юбилеем бесспорна. Анненский, как известно, принял деятельное участие в праздновании столетия рождения Пушкина - произнес, в частности, речь 'Пушкин и Царское Село' 27 мая 1899 г. в Китайском театре в Царском Селе (издана вскоре отдельной брошюрой).
Баян (Боян) - древнерусский певец-дружинник 2-й половины XI - начала XII в.; упоминается в 'Слове о полку Игореве'. Пушкин в 'Руслане и Людмиле' употребил это имя как нарицательное - в значении певца вообще.
Вифлеемская звезда - звезда, по евангельскому преданию, указывавшая путь к месту рождения Христа - Вифлеему в Галилее.

Автограф ЦГАЛИ, между 64 и 65:
В чертоги ночи снизойди

Автограф ГПБ, вместо 56-57:
Прошли года... За льдом кристалла
Всё снится нам желанный день...
Но тенью розовой не стала
Ещё страдальческая тень.
Всё ночь печальною чредою
Свою над нами стелет сень...
О тень, возлюбленная тень,
Покинь могилу и приди.

О стихотворении пишет И. М. Нахов в статье "Пушкинская речь Иннокентия Анненского".

Тексты, примечания и варианты - СиТ 90

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19



При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005-2014

Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru     Яндекс цитирования