Из поэмы "Mater Dolorosa"*
Как я любил от
городского шума
Укрыться в сад, и шелесту берез
Внимать, в запущенной аллее сидя...
Да жалкую шарманки отдаленной
Мелодию ловить. Ее дрожащий
Сродни закату голос: о цветах
Он говорит увядших и обманах.
Пронзая воздух парный, пролетит
С минутным шумом по ветвям ворона,
Да где-то там далеко прокричит
Петух, на запад солнце провожая,
И снова смолкнет всё, - душа полна
Какой-то безотчетно-грустной думы,
Кого-то ждешь, в какой-то край летишь,
Мечте безвестный, горячо так любишь
Кого-то... чьих-то ждешь задумчивых речей
И нежной ласки, и в вечерних тенях
Чего-то сердцем ищешь... И с тем сном
Расстаться и не может и не хочет
Душа... Сидишь забытый и один,
И над тобой поникнет ночь ветвями...
О, майская, томительная ночь,
Ты севера дитя, его поэтов
Любимый сон... Кто может спать, скажи,
Кого постель горячая не душит,
Когда, как грезу нежную, опустишь
Ты на сады и волны золотые
Прозрачную завесу, и за ней,
Прерывисто дыша, умолкнет город -
И тоже спать не может, и влюбленный
С мольбой тебе, задумчивой, глядит
В глаза своими тысячами окон...
1874
* Мать скорбящая (лат.)
С. 161.
ЛМ
В ЦГАЛИ - датированный
черновой автограф, с вар. ст. 7: "Он
говорит поблекших и о смерти", и два
списка, полностью совпадающих друг с
другом и с текстом ЛМ; кроме того,
автограф под загл. "Из "Иллюзий""
(предположительно более ранний). Вопреки загл., является самостоятельным
стихотворением. По словам
В. Кривича, оно
- единственное, которое из ранних своих
стихов Анненский сохранял вместе со
стихами, возникшими много позднее, хотя
и не напечатал его (см.:
ЛМ, с. 223)
Автограф
Есть стихотворение с
названием "Mater Dolorosa" у
Д. С. Усова
(из группы "Стихи Бертольда Вагуса").
О стихотворении:
Налегач Н. В.
Образы цветов в поэтическом
мире И. Ф. Анненского.
PDF
|
(Музыка отдаленной
шарманки)
Посвящено Е.
М. Мухиной
Падает снег,
Мутный и белый и долгий,
Падает снег,
Заметая дороги,
Засыпая могилы,
Падает снег...
Белые влажные звезды!
Я так люблю вас,
Тихие гостьи оврагов!
Холод и нега забвенья
Сердцу так сладки...
О, белые звезды... Зачем же,
Ветер, зачем ты свеваешь,
Жгучий мучительный ветер,
С думы и черной и тяжкой,
Точно могильная насыпь,
Белые блестки мечты?..
В поле зачем их уносишь?
Если б заснуть,
Но не навеки,
Если б заснуть
Так, чтобы после проснуться,
Только под небом лазурным...
Новым, счастливым, любимым...
26 ноября 1900
С. 163-164.
СиТ 59
Список в ЦГАЛИ - с пометой
В. Кривича в
конце текста: "(По сообщению Мухиной)
1900 г. Единственный автограф у Е. М.
Мухиной. По ее объяснению, Анненский
одно время хотел взять текст для
помещения в книгу, но потом или раздумал,
или забыл". Другой список хранится у
составителя (сделан Е. М. Мухиной и
подарен ему в марте 1940 г.). Автограф,
очевидно, не сохранился.
Мухина Екатерина Максимовна - жена А.
А. Мухина (о нем см. вступ.
ст.); оба они погибли в первую зиму
блокады Ленинграда.
Анненский цитирует своё
стихотворение в
письме Е. М.
Мухиной от 21 ноября 1908 г. и в
письме к Е.
М. Мухиной от 12 декабря 1908 г.
Переводы:
Martina Jakobson (нем.)
О стихотворении:
Петров М. Г.
Черная весна.
В составе
сборника материалов конференции 2005 г.
PDF 4,0 MB
|