Начало \ Стихотворения \ Стихотворения, не вошедшие в авторские сборники \ 20

Алфавитный указатель

Мифологический словарь

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20

Сокращения

Обновление: 20.09.2021

Тексты, примечания и варианты: СиТ 90


Старые эстонки
из стихов кошмарной совести

Если ночи тюремны и глухи,
Если сны паутинны и тонки,
Так и знай, что уж близко старухи,
Из-под Ревеля близко эстонки.

Вот вошли, - приседают так строго,
Не уйти мне от долгого плена,
Их одежда темна и убога,
И в котомке у каждой полено.

Знаю, завтра от тягостной жути
Буду сам на себя непохожим...
Сколько раз я просил их: "Забудьте..."
И читал их немое: "Не можем".

Как земля, эти лица не скажут,
Что в сердцах похоронено веры...
Не глядят на меня - только вяжут
Свой чулок бесконечный и серый.

Но учтивы - столпились в сторонке...
Да не бойся: присядь на кровати...
Только тут не ошибка ль, эстонки?
Есть куда же меня виноватей.

Но пришли, так давайте калякать,
Не часы ж, не умеем мы тикать.
Может быть, вы хотели б поплакать?
Так тихонько, неслышно... похныкать?

Иль от ветру глаза ваши пухлы,
Точно почки берез на могилах...
Вы молчите, печальные куклы,
Сыновей ваших... я ж не казнил их...

Я, напротив, я очень жалел их,
Прочитав в сердобольных газетах,
Про себя я молился за смелых,
И священник был в ярких глазетах.

Затрясли головами эстонки.
"Ты жалел их... На что ж твоя жалость,
Если пальцы руки твоей тонки,
И ни разу она не сжималась?

Спите крепко, палач с палачихой!
Улыбайтесь друг другу любовней!
Ты ж, о нежный, ты кроткий, ты тихий,
В целом мире тебя нет виновней!

Добродетель... Твою добродетель
Мы ослепли вязавши, а вяжем...
Погоди - вот накопится петель,
Так словечко придумаем, скажем..."
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сон всегда отпускался мне скупо,
И мои паутины так тонки...
Но как это печально... и глупо...
Неотвязные эти чухонки...

С. 203-204.

ПС. Два автографа, один из них черновой, в ЦГАЛИ.
См. об этом ст. вступ. статью.

Комментарий к стихотворению дает С. В. фон Штейн в своей статье об Анненском 'Поэзия мучительной совести' (ПК, прим. 83, с. 122).

Переводы:

Nilo Pucci (ит.)

Исследования и наблюдения:

Айги Г. Н. Сон-и-поэзия. Фрагмент
Беренштейн Е. П.
"'Просветлённая страданьем красота': Поэтический мир Иннокентия Анненского"
Гизетти А. А.
Поэт мировой дисгармонии (Инн. Фед. Анненский).
Гинзбург Л. Я.
Вещный мир. глава книги
Громов П. П.
"А. Блок, его предшественники и современники".
Корнилов В. Н. Человек в футляре. Анненский.
Островская Е. С.
Поэтический перевод и перевод поэзии. И. Ф. Анненский. Концепция отражения.
PDF
Тименчик Р. Д.
О 'Старых эстонках (Из стихов кошмарной совести)' Иннокентия Анненского.
Цыбин В. Д. Судьба и поэзия Иннокентия Анненского.
Чалмаев В. А.
Иннокентий Федорович Анненский.

Чтение:

А. Кутепов.
Страницы русской поэзии XVIII-XX в.в. И. Ф. Анненский И. А. Бунин (подписное издание). Составитель Р. Д. Тименчик.
© "Мелодия", 1983. Всесоюзная студия грамзаписи. Запись 1982 г.

К портрету А. А. Блока

Под беломраморным обличьем андрогина
Он стал бы радостью, но чьих-то давних грез.
Стихи его горят - на солнце георгина,
Горят, но холодом невыстраданных слез.

С. 205.

СиТ 59. Автограф в ЦГАЛИ. Было включено в машинописный наборный экземпляр ПС (находящийся ныне в ЦГАЛИ), но в окончательный текст книги не вошло. Об отношении Анненского к поэзии Блока см. вступ. ст. ("В статье же "О современном лиризме" Анненский показывает себя очень строгим критиком русской поэзии последних лет. Об одном только Блоке он говорит с любовью и увлеченностью, полностью принимая его лирику"). Четверостишие, возможно, относится к портрету Блока кисти К. Сомова, репродукция которого была помещена в журн. "Золотое руно" (1908, 1).
Интересно, что сам Блок относился к этому портрету отрицательно (см.: Максимов Д. Е. "Поэзия и проза Ал. Блока").

Стихотворение включено в подборку:
Блок в поэзии его современников / Вступ. статья и публ. Ю. М. Гельперина // Литературное наследство. Т. 92. Александр Блок. Новые материалы и исследования. Кн. 3. М.: Наука, 1982. С. 549.

Исследования:

Аникин А. Е. "Незнакомка" А. Блока и "Баллада" И. Анненского.
Колобаева Л. А.
Ирония в лирике Иннокентия Анненского
.
Колобаева Л. А. Концепция личности в русской литературе рубежа XIX-XX веков.
Налегач Н. В. Поэтика экфрасиса в стихотворениях И. Анненского "К портрету..." PDF
Новикова О., Новиков В. Андрогин: Женственность и мужественность против бабства и мужланства.

Шелогурова Г. Н. Мифологема 'белый камень' в поэтике Иннокентия Анненского. PDF 3,2 MB

 


*   *   *

Но для меня свершился выдел,
И вот каким его я видел:
Злачено-белый -
                          прямо с елки -
Был кифарэд он и стрелец.
Звенели стрелы,
                          как иголки,
Грозой для кукольных сердец...
Дымились букли
                          из-под митры,
На струнах нежилась рука,
Но уж потухли звоны цитры
Меж пальцев лайковых божка.
Среди миражей не устану
Его искать - он нужен мне,
Тот безустанный мировражий,
Тот смех огня и смех в огне.

С. 204-205.

СиТ 59. Автограф в ЦГАЛИ; там же, в записной книжке 1898 г. - наброски ст-ния под загл. "Царь миражей".

Исследования:

Барковская Н. В. Жажда аутодафе. В составе сборника материалов конференции 2005 г. PDF 4.0 MB

К моему портрету

Игра природы в нем видна,
Язык трибуна с сердцем лани,
Воображенье без желаний
И сновидения без сна.

С. 205.

ПС. Автограф и два списка рукою В. Кривича в ЦГАЛИ.

О стихотворении:

Маковский С. А. Иннокентий Анненский.
Налегач Н. В. Поэтика экфрасиса в стихотворениях И. Анненского "К портрету...". PDF

Поэту

В раздельной четкости лучей
И в чадной слитности видений
Всегда над нами - власть вещей
С ее триадой измерений.

И грани ль ширишь бытия
Иль формы вымыслом ты множишь,
Но в самом Я от глаз Не Я
Ты никуда уйти не можешь.

Та власть маяк, зовет она,
В ней сочетались бог и тленность,
И перед нею так бледна
Вещей в искусстве прикровенность.

Нет, не уйти от власти их
За волшебством воздушных пятен,
Не глубиною манит стих,
Он лишь как ребус непонятен.

Красой открытого лица
Влекла Орфея пиерида.
Ужель достойны вы певца,
Покровы кукольной Изиды?

Люби раздельность и лучи
В рожденном ими аромате.
Ты чаши яркие точи
Для целокупных восприятий.

С. 205-206.

СиТ 59. Черновой автограф в ЦГАЛИ.

Переводы:

Yevgeny Bonver (англ.)

Исследования:

Артёмова С. Ю. 'Другой' и 'не-я': к вопросу об адресате в двух посланиях И. Анненского. В составе сборника материалов конференции 2005 г. PDF 4.0 MB
Исрапова Ф. Х.
О 'загаданном стихе' И. Анненского.
В составе сборника материалов конференции 2005 г. PDF 4.0 MB
Калмыкова В. В.
[Анненский]:
сопоставление с текстом статьи О. Э. Мандельштама "Утро акмеизма".
Мусатов В. В.
Пушкинская традиция в русской поэзии первой половины ХХ века.

Налегач Н. В. Небесные образы в книге стихов И. Анненского "Тихие песни". PDF
Новикова У. В.
Проблема отношения искусства к действительности в творчестве И. Ф. Анненского.
О. Ронен. Кому адресовано стихотворение Иннокентия Анненского 'Поэту'? // Text-Symbol-Weltmodell. Johannes Holthusen zum 60. Geburstag. München, 1984. S. 451-455 (цитируется в указанной статье У. В. Новиковой).
Пурин А. А.
Недоумение и Тоска.
Ронен О
. "Не-я"
.

 

  

Мифологический словарь

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20

Сокращения



При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005-2021

Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru     Яндекс цитирования