Начало \ Стихотворения \ Стихотворения, не вошедшие в авторские сборники \ 12

Алфавитный указатель

Мифологический словарь

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20

Сокращения

Обновление: 05.10.2024

Тексты, примечания и варианты: СиТ 90


Миг

Столько хочется сказать,
Столько б сердце услыхало,
Но лучам не пронизать
Частых перьев опахала, -

И от листьев точно сеть
На песке толкутся тени...
Всё, - но только не глядеть
В том, упавший на колени.

Чу... над самой головой
Из листвы вспорхнула птица:
Миг ушел - еще живой,
Но ему уж не светиться.

С. 182.
ПС. Автограф в ЦГАЛИ.

Переводы:

Martina Jakobson (нем.)
Raissa Olkienizkaia Naldi (ит.)

Исследования:

Николина Н. А. 'Поэзия грамматики' ('Трилистник минутный' И. Анненского).

На полотне

Платки измятые у глаз и губ храня,
Вдова с сиротами в потемках затаилась.
Одна старуха мать у яркого огня:
Должно быть, с кладбища, иззябнув, воротилась.

В лице от холода сквозь тонкие мешки
Смесились сизые и пурпурные краски,
И с анкилозами на пальцах две руки
Безвольно отданы камина жгучей ласке.

Два дня тому назад средь несказанных мук
У сына сердце здесь метаться перестало,
Но мать не плачет - нет, в сведенных кистях рук
Сознанье - надо жить во что бы то ни стало.


Йозеф Израэльс (Israels; 1824-1911).
'Когда мы стареем' (1883).

С. 182-183.
ПС. Автограф в ЦГАЛИ.
Анкилоз - сращение суставов.

Последняя строка имеет соответствие с текстом письма Анненского к Н.  П. Бегичевой от  7 июля 1907 г.

Исследования:

Червяков А. И. [Прим. 1 к рец. ? 60] // УКР II. С. 24. Сопоставление со ст. Случевского 'Ты сидела со мной у окна...'
Роман Тименчик. Что вдруг. Статьи о русской литературе прошлого века. Иерусалим, "Гешарим"; Москва, "Мосты Культуры", [2008]. С. 580-583.

К портрету Достоевского

В нем Совесть сделалась пророком и поэтом,
И Карамазовы и бесы жили в нем, -
Но что для нас теперь сияет мягким светом,
То было для него мучительным огнем.

С. 183.
ПС.
Два автографа в ЦГАЛИ. Печ. по списку с авторскими правками (ЦГАЛИ).

Примечание В. Кривича в ПС, с. 164:
"В авторской тетради озаглавлено - "К портрету". Здесь первоначальное вступительное "Но" третьей строки заменено союзом "И". В списке рукою Анненского это "И" вновь переправлено в "Но", а к заглавию приписано - "Достоевского".
На самом портрете (репр. портр. Перова, 74 г. <1872 г.>), хранящемся у меня, надпись такова:

И Карамазовы, и бесы жили в нем,
В нем совесть сделалась пророком и поэтом.
И что для нас теперь сияет мягким светом,
-
То было некогда мучительным огнем.
                                           Ник. Т-о.
"

Четверостишие завершает очерк С. В. фон Штейна "Поэзия мучительной совести".

Исследования:

Налегач Н. В. Поэтика экфрасиса в стихотворениях И. Анненского "К портрету..." PDF

 

 


К портрету

Тоска глядеть, как сходит глянец с благ,
И знать, что всё ж вконец не опротивят,
Но горе тем, кто слышит, как в словах
Заигранные клавиши фальшивят.

С. 183.
ПС. Автограф в ЦГАЛИ. В огл. авторской тетр. обозначено: "К портрету (Е. Левицкой)".

Примечание В. Кривича в ПС, с. 164:
"К кому именно относится это четверостишие, Анненский от близких не скрывал, - но в рукописях оно не названо. В соответствии с этим, не назову его и я." (с. 164).

Левицкая Елена Сергеевна (ум. 1915) - педагог, основательница и руководительница средней школы на правах классической гимназии с совместным обучением мальчиков и девочек (в Царском Селе).

О Е. С. Левицкой см. подробно прим. 1 к письму Анненского А. В. Бородиной от 18 июня 1903 г.

О расположении школы Е. С. Левицкой см. прим. 2 к письму Анненского к Н. П. Бегичевой от 1 сентября 1907 г.

Исследования:

Налегач Н. В. Поэтика экфрасиса в стихотворениях И. Анненского "К портрету..." PDF

Завещание
Вале Хмара-Барщевскому

Где б ты ни стал на корабле,
У мачты иль кормила,
Всегда служи своей земле:
Она тебя вскормила.

Неровен наш и труден путь -
В волнах иль по ухабам -
Будь вынослив, отважен будь,
Но не кичись над слабым.

Не отступай, коль принял бой,
Платиться - так за дело, -
А если петь - так птицей пой
Свободно, звонко, смело.

С. 182.
ПС. Автограф в ЦГАЛИ, под загл. "Из детского альбома", которое в списке ЦГАЛИ (более позднем) зачеркнуто и заменено на "Завещание"; там же вписано посв. 
Хмара-Барщевский Валентин (1895
-1944) - сын Платона Петровича, пасынка поэта.

Примечание В. Кривича в ПС:
"Первоначальное - и сохраненное в авторской тетради - заглавие: "Из детского альбома". Насколько помню, стихи эти были (или должны были быть) написаны в детский альбомчик "внука" Анненского, - сына его пасынка, - В. П. Хмара-Барщевского, тогда ребенка." (с. 155).

Чтение:

В. П. Смирнов. К. филолог. наук, проф. Литературного института им. А. М. Горького. Первая строфа
Видеопередача
"Поэты России ХХ век. Иннокентий Анненский". Источник

Майская гроза

Среди полуденной истомы
Покрылась ватой бирюза...
Люблю сквозь первые симптомы
Тебя угадывать, гроза...

На пыльный путь ракиты гнутся,
Стал ярче спешный звон подков,
Нет-нет - и печи распахнутся
Средь потемневших облаков.

А вот и вихрь, и помутненье,
И духота, и сизый пар...
Минута - с неба наводненье,
Еще минута - там пожар.

И из угла моей кибитки
В туманной сетке дождевой
Я вижу только лоск накидки
Да черный шлык над головой.

Но вот уж тучи будто выше,
Пробились жаркие лучи,
И мягко прыгают по крыше
Златые капли, как мячи.

И тех уж нет... В огне лазури
Закинут за спину один,
Воспоминаньем майской бури
Дымится черный виксатин.

Когда бы бури пролетали
И все так быстро и светло...
Но не умчит к лазурной дали
Грозой разбитое крыло.

С. 183-184.
ПС. Автограф в ЦГАЛИ.
Виксатин - род клеенки, также сделанный из виксатина откидной верх пролетки.

Переводы:

Martina Jakobson (нем.)

 


 

 


При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005
-2024
Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru