Начало \ Именной указатель \ И. Ф. Анненский и К. Д. Бальмонт

Сокращения

Обновление: 20.10.2016

К. Д. Бальмонт и И. Ф. Анненский

Бальмонт Константин Дмитриевич (1867-1942) - русский поэт. Один из основоположников поэтического модернизма и символизма в России. Потрясающая известность в начале XX века - и полное забвение и нищета к концу жизни, смерть в эмиграции. Поэтическое наследие Бальмонта грандиозно и пока, к сожалению, не представлено достойным отечественным собранием сочинений.

См. о нём монографический сайт в Российской Литературной Сети: http://www.balmont.net.ru/
К. Д. Бальмонт в "Википедии"




Фото, Москва, 1899
[1]
Фото, 1915
ГЛМ, Москва [3, с. 198]
Фото, 1938
[1]


И. Анненский исследовал поэзию Бальмонта в статье "Бальмонт-лирик", включённой им в состав КО 1. Об этом говорится в его письме А. Н. Веселовскому. К статье обращается Е. Ляцкий в своём обширном обзоре в "Вестнике Европы":

Автор одной из статей о лирике Бальмонта, И. Ф. Анненский, делает, в своей "Книге отражений" (в своё время отмеченной нами*), анализ этого стихотворения**, где, между прочим, говорит о том, как было принять это стихотворение тем, кому, по его мнению, недостало эстетического развития. "Между тем, стихотворение ясно <далее - развёрнутая цитата статьи> Стих - это "новое яркое слово, падающее в море вечно-творимых".
Затем, г. Анненский останавливается на определении тех средств, которые находятся в руках представителей современного направления в искусстве. Старые художественные приёмы - эта "тяжёлая романтическая арматура", годная для Манфреда и трагического Наполеона, - могут ли они выразить, например, Меттерлинковское "я", которое стремится раствориться, разлиться в целом мире? Как проявить это "я" - "среди природы, мистически ему близкой и кем-то больно и бесцельно сцеплённой с его существованием"?
В ответе автора на этот вопрос - психологическое объяснение музыкальной тенденции русского стиха. "Для передачи этого "я", - говорит г. Анненский, - нужен <далее - развёрнутая цитата статьи> в сложных сочетаниях поэтического создания".
Женственность, нежность, - вот, между прочим, свойства, отмечаемые г. Анненским прежде всего в лирике Бальмонта. Бальмонт - виртуоз не только грубо понимаемой внешней, но внутренней интуитивной формы выражения его "музыки души", и в вопросе о стремлении поэзии слова приблизиться к поэзии звука - музыке - Бальмонт занимает первое место среди современных русских поэтов.

* "Вестник Европы", 1906, ? 6 (?)
** Речь идёт о стихотворении
"Я - изысканность русской медлительной речи..."

Е. Ляцкий. Вопросы искусства в современных его отражениях. VI-X "Вестник Европы", 1907, кн. 4. , с. 665-666.



Рис. М. В. Сабашниковой
1909 [2]


Портрет работы Н. П. Ульянова 1909, ГТГ [3, с. 213]


Об этом обзоре и теме Анненского в нём:

С приходом в журнал Е. А. Ляцкого интерес к литературной современности, несмотря на весьма серьёзные издержки, был восстановлен, и в последующие годы критика "Вестника Европы" внимательно следит за литературным процессом. До 1908 г. литературное обозрение вёл Ляцкий, затем М. О. Гершензон <...> С. 13
<...>
Начатая в журнале Вл. С. Соловьёвым и продолженная Ляцким борьба против "эстетизированной зауми" модернизма не прекращалась и позднее. С. 13
<
...>
Не столь агрессивно, но тоже непримиримо "Вестник Европы" относился к так называемой импрессионистической критике. Ее резкое осуждение впервые прозвучало в журнале в конце 90-х годов. На новом этапе против нее выступали Е. А. Ляцкий и М. О. Гершензон. Ляцкий положительно оценил 'Книгу отражений' И. Ф. Анненского, отметил точность характеристик, но осудил автора за отсутствие в его критике 'действенной силы', за слабость обобщений (1906, 6). <...> Нежелание делать выводы и Ляцкий, и Гершензон считали главным недостатком импрессионистической критики. Она останавливалась там, где прежняя критика начинала главную работу: давала оценку, выносила приговор. Причину возникновения этого невиданного прежде явления Гершензон видел в том, что 'единобожие позитивизма, реализма в искусстве ... рухнуло, каждый строит храмик своему собственному богу ... "вот что я вижу - а дальше мне дела нет"' (Там же, 365-366). С. 14-15

Никитина М. А. "Вестник Европы" // Русская литература и журналистика начала XX века. 1905-1917. Буржуазно-либеральные и модернистские издания. М., "Наука", 1984. С. 13, 14-15.

И. Ф. Анненский разбирает поэзию К. Д. Бальмонта в статье "О современном лиризме" (раздел "ОНИ"), где даёт ей ряд блестящих характеристик. Также краткая характеристика К. Бальмонта содержится во второй части этой статьи "ОНЕ".

В шуточном сонете И. Анненского "В море любви" эпиграф - первая строка стихотворения Бальмонта "Моя душа" (книга "Горящие здания"). Название сонета, возможно, имеет в виду название книги Бальмонта "Только любовь" (1903).

Стихотворение И. Анненского "Надпись на книге "Тихие Песни", где упоминается стихотворение К. Бальмонта "Придорожные травы" из книги "Будем как солнце" (1902).

Пародия И. Анненского "Из Бальмонта" на стихотворение "Воспоминание о вечере в Амстердаме. Медленные строки" в книге "Горящие здания" (1899). В пародии - намеки на другие стихотворения Бальмонта (см. примечание).

Возможно, о К. Д. Бальмонте, но скорее о Вяч. Иванове, идёт речь в стихотворении "Другому" (КЛ, "Складни"). 

И. Анненский подразумевает стихотворение К. Бальмонта "Я с каждым могу говорить на его языке" в письме С. Маковскому 11 июля 1909 г. (см. прим. 5).

Вероятно, И. Анненский, составляя книгу "Кипарисовый ларец" из циклов-трилистников, помнил и "Трилистник" Бальмонта из сборника 'Будем как солнце' (1903).

И. Ф. Анненский упоминает Бальмонта в письме А. В. Бородиной от 12 июля 1906 г.

И. Ф. Анненский упоминает перевод К. Д. Бальмонта стихотворения Г. Х. Андерсена в 8-й части рецензии на книги "Русской классной библиотеки, издаваемой А. Н. Чудиновым".

К. Д. Бальмонт произнёс доклад "Поэт внутренней музыки" к годовщине смерти Анненского ('Утро России', 3 декабря 1916 года. ? 337. С. 7).

Бальмонт упомянул Анненского в письме американской поэтессе и переводчице Лилли Нобль:

Встреченная, впервые, критиками жестокою насмешкой певучесть моего стиха стала общей чертой позднейших поэтов: Блока, Белого, Северянина, Кузмина, Анненского, Есенина.

Нобль Лилли (?-1929) - дочь Эдмунда Нобля, бостонского жителя и его жены Лидии Львовны Пименовой-Нобль. Она впервые познакомила американского читателя с творчеством Бальмонта и делала все, чтобы помочь ему в его бедственном положении в Америке (как и ее семья).

[4]

Тема "Анненский и Бальмонт" исследуется:

- в книге: Д. Е. Максимов. Поэзия и проза Ал. Блока.
- в книге: П. П. Громов. А. Блок, его предшественники и современники.
- в статье: Кушнер А. О некоторых истоках поэзии И. Анненского.

ИСТОЧНИКИ

1. Константин Бальмонт. Стихотворения. Москва, "Книга", 1989.
2. Максимилиан Волошин. Автобиографическая проза. Дневники. М., "Книга", 1991.
3. Литературное наследство, т. 98, кн. 1. Валерий Брюсов и его корреспонденты. М., "Наука", 1991.
4. Минувшее: Исторический альманах. 13. - М.; СПб.: Atheneum: Феникс. 1993. C. 305.

Начало \ Именной указатель \ И. Ф. Анненский и К. Д. Бальмонт

Сокращения


При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005-2016

Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru     Яндекс цитирования