1. Я люблю
Я люблю замирание эхо
После бешеной тройки в лесу,
За сверканьем задорного смеха
Я истомы люблю полосу.
Зимним утром люблю
надо мною
Я лиловый разлив полутьмы,
И, где солнце горело весною,
Только розовый отблеск зимы.
Я люблю на бледнеющей
шири
В переливах растаявший цвет...
Я люблю все, чему в этом мире
Ни созвучья, ни отзвука нет.
С. 134-135.
Сб. "Северная речь". Спб., 1906. Два автографа в ЦГАЛИ, один из них с посв.
"A
mon jude impeccable" ("Моему непогрешимому судье" (фр.))
Переводы:
Martina Jakobson (нем.)
Nilo Pucci (ит.)
Исследования и наблюдения:
Ларин Б. А.
О лирике как разновидности художественной
речи. Семантические этюды //
Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Избранные статьи. Л.:
"Художественная литература", 1974. С. 87-88.
Седых Г. И.
История одной реплики: "ни
созвучья, ни отзвука нет". В составе
сборника материалов конференции 2005 г.
PDF 4,0 MB
Тименчик Р. Д.
О составе сборника
Иннокентия Анненского "Кипарисовый ларец".
|
2. Закатный
звон в поле
В блестках туманится
лес,
В тенях меняются лица,
В синюю пустынь небес
Звоны уходят молиться...
Звоны, возьмите меня!
Сердце так слабо и сиро,
Пыль от сверкания дня
Дразнит возможностью мира...
Что он сулит, этот зов?
Или и мы там застынем,
Как жемчуга островов
Стынут по заводям синим?
С. 135.
"Белый камень". 1908, 1. Автограф в ЦГАЛИ.
Переводы:
Martina Jakobson (нем.)
Nilo Pucci (ит.) |
3. Осень
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Не било четырех... Но бледное светило
Едва лишь купола над нами золотило
И, в выцветшей степи
туманная река,
Так плавно двигались над нами облака.
И столько мягкости
таило их движенье,
Забывших яд измен и муку расторженья,
Что сердцу музыки
хотелось для него...
Но снег лежал в горах, и было там мертво,
И оборвали в ночь
свистевшие буруны
Меж небом и землей протянутые струны...
А к утру кто-то там,
развеяв молча сны,
Напомнил шепотом, что мы осуждены.
Гряда не двигалась и
точно застывала,
Ночь надвигалась ощущением провала...
С. 135-136.
КЛ. Автограф в ЦГАЛИ.
Переводы:
Martina Jakobson (нем.)
Исследования и наблюдения:
Колобаева Л. А.
Ирония в лирике Иннокентия Анненского.
Колобаева Л. А.
Русский символизм. С.
143-144.
Смирнова Л. А.
Разнообразие
художественных индивидуальностей поэзии Серебряного века
фрагмент
PDF
//
Михайлов О.Н.,
Шайтанов И.О.,
Чалмаев В.А.
и др. Русский язык и литература. Литература. 11 класс. Учебник для
общеобразоват. организаций. Базовый уровень. В 2 ч. Ч. 1 / Под ред.
Журавлёва В.П.
М.: Просвещение, 2004. С.
136.
|