Невозможно
Сестре
Забвение
Стансы ночи
Месяц
Тоска медленных капель
Тринадцать
строк
Ореанда
Дремотность.
Сонет
Нервы. (Пластинка для граммофона)
Весенний
романс
Осенний романс
Миражи
Гармония
Среди миров
Второй мучительный сонет ("Вихри...")
Бабочка газа
Прерывистые строки
Canzone
Дымы
Дети
<Моя тоска>
Титульный лист издания 1923 г.
Анненский,
составляя свою книгу из циклов-трилистников,
наверняка помнил "Трилистник"
К. Д.
Бальмонта из сборника 'Будем как солнце'
(1903).
Слово "складень"
встречается в 3-м явлении трагедии Еврипида
"Ифигения - жертва" в
переводе Анненского (с. 109):
Менелай: Узнаешь ты этот складень, эти злые начертанья?
Слово "складень"
встречается в 8-м явлении трагедии Еврипида
"Ифигения - жрица" в
переводе Анненского:
Ифигения: Вот он, мой складень частый...
В 1911 г. В. Г.
Шершеневич опубликовал свой цикл "Осенний трилистник" в составе первого
сборника стихов "Весенние проталинки".
Н. И. Харджиев связывает название сборника "Кипарисовый ларец" с
названием книги Ш. Кро, из которой Анненский выбрал стихотворения для
перевода, - 'Le coffret de santal' ('Сандаловая шкатулка', 1873). См. на
странице.
Ещё варианты
происхождения названия циклов-"трилистников" и сборника дала И. В. Корецкая,
связав с
'Черным трилистником' А. де Ренье и книгой А. Франса 'Перламутровый
ларец' (1892), см.: Корецкая И. В.
Иннокентий Анненский. С. 66.
E. Bazzarelli
предположил, что название книги "Кипарисовый ларец" может
происходить из послания Горация "К Пизонам", см. прим. 105 к
воспоминаниям М. А. Волошина
(ПК, с. 125).
О названии книги и
ее структуре: Мусатов В.В.
Пушкинская традиция в русской поэзии первой половины XX
века. 1992. С. 237-239.
PDF
О "кипарисовом
ларце", "трилистниках" и "складнях":
Будин П.-А. 'Звездная
пустыня' и 'черная яма'. Некоторые наблюдения над стихотворением
Иннокентия Анненского 'Вербная неделя'
(1995).
С. 111-112.
PDF
О смысловом значении
слова "кипарис":
Аникин А. Е.
Иннокентий Анненский и его отражения.
- I. Предварительные замечания.
С. 27.
2-е издание КЛ, скорее
всего, и стало побуждением к написанию статьи:
Ларин Б. А.
О "Кипарисовом ларце"
(1923).
А.
А. Ахматова в 1964 г. опубликовала
стихотворение
"Трилистник московский".
Название сборника
фигурирует в стихотворениях Юрия
Трубецкого "Царскосельский парк" и "Призрак Блока на
Офицерской..."
Сборник И. Ф.
Анненского дал название
Литературной
мастерской Ольги Татариновой (не работает,
апрель 2021), действующей
уже более четверти века. Сегодня эта студия современной поэзии,
прозы и перевода продолжает свою работу при Литературном институте
им. А. М. Горького под руководством доцента, к. филолог. н., Игоря Болычева, одного из организаторов
Анненских Чтений 2005 (FB-группа
"Кипарисовый ларец - студия").
Название "Кипарисовый
ларец" дано смоленской антологии поэзии 2006 г. (составитель, автор
вступительной статьи В. В. Кудрявцев. См. о ней:
2
февраля 2023: 100-летие 2-го издания
2
января 2018 г. |
О предполагавшемся
издательстве при журнале 'Аполлон':
"...организуется
издательство того же наименования. Первыми его изданиями будут
сборники стихов Макса Волошина и Инн. Ф. Анненского 'Кипарисовый
ларец'".
Литературная летопись // Речь. 1909. ?
189. 13 (26) июля. С. 4. Без подписи.
Книга вышла в свет 6
апреля 1910 г. Реакция на неё была неоднозначной - от восторга и
потрясения до полного неприятия. Например:
Измайлов А. А.
[Рецензия] // Биржевые ведомости, утр. вып., 1910,
? 11809, 11 июля; Новое слово, 1910, ? 7, с. 153. Рец. на кн.:
Иннокентий Анненский. Кипарисовый ларец. Москва. 1910.
Или:
"Вышел целый сборник "Студия
импрессионистов"*, со всеми признаками
попытки вернуть к жизни умерший, забытый и ошельмованный декаданс в
грубейшей его форме.
* Студия
импрессионистов: Кн. 1-я / Ред. Н. И. Кульбина. СПб.: Изд. Н.
И. Бутковской, 1910.
<...>
В тексте - разглагольствования о том,
какой цвет имеют звуки и как звучат цвета. Например, нота fa - это
зеленый цвет, кислый вкус и запах травы. Покойная Комиссаржевская
так шутя говорила:
- Этот человек - четверг, и он -
светло-зеленого цвета...
Всю эту гиль
<гниль?> лет пятнадцать назад провозглашал во Франции
какой-то поэт, об имени которого можно справиться в любой книжке о
символизме. Потом это с пафосом, под общие улыбки, проповедовал поэт
и критик Рене-Гиль, - человек с трагической фамилией.
В свое время все это собезьянили и у
нас, но поиграли и давно бросили мальчикам на забаву. Нашлась,
однако, целая компания, по-видимому, молодых людей, - Хлебниковых,
Бурлюков, Нечаевых, которые силятся оживить мертвое.
<...>
Рядом со смешным
<речь шла о В. Хлебникове и И. Северянине> - серьезное,
выстраданное, продуманное.
В "Кипарисовом ларце" собраны посмертные
стихи недавно умершего Иннокентия Анненского. Вот странный человек!
С директорством гимназии он соединял поэтическое ощущение жизни и
удивительную любовь к литературе, - даже модернистского оттенка!
Стихи его настолько недурны, что почти
безошибочно можно предполагать, что он был дурным директором. У него
была такая легкость в стихах, какая отличала наших стариков,
бросавшихся стихами, как богачи червонцами, направо и налево и
постоянно облекавших свою шутку в стих.
Книжечку можно прочитать с
удовольствием, а такое, например, стихотворение выделить, как
любопытный образчик литературного чудачества
<"Перебой
ритма">:
Как ни гулок, ни живуч - Ям -
- б, утомлен и он, затих
Средь мерцаний золотых,
Уступив иным созвучьям.
То-то вдруг по голым сучьям
Прозы утра, град шутих,
На листы веленьем щучьим
За стихом поскачет стих.
Узнаю вас, близкий рампе,
Друг крылатый эпиграмм, Пэ -
- она третьего размер.
Вы играли уж при мер -
- цаньи утра бледной лампе
Танцы нежные Химер.
Конечно, юмористически Анненский
пользовал прием, который всерьез пробовали применять у нас Сологуб,
Блок и другие. В "Пламенном круге" у Сологуба, например, такая
рифмовка:
На священном Лингаме ярка позолота.
С а м он черен, громаден и прям.
Я закрою Лингам закрасневшимся л о т о с о м,
Напою ароматами храм.
<...>"
Измайлов А. А. В прихожей
Аполлона // Русское слово. 1910. ? 168. 23 июля (5 августа). С. 2.
Источник:
Электронная библиотека ГПИБ
А также:
"Вульгарно-социологическая критика резко
напала на "друзей" поэта, которые "попытались взгромоздить его на
колоссальные трагические ходули", и обыгрывая ботанические
ассоциации слова "трилистник", называла поэзию Анненского "полевой
кашкой"".
В<ойтоловский>
Л. Парнасские трофеи // Киевская жизнь, 1910,
? 205, 27 июля. Приведено в:
Тименчик Р. Д.
Поэзия И. Анненского в читательской среде 1910-х годов
DJVU // А. Блок и его окружение.
Учен. зап. Тарт. ун-та, вып. 680. Блоковский сборник. VI. Тарту:
Тартуский гос. ун-т. 1985. С. 105.
Этот отзыв вызвал панегирический ответ
земляка:
"Оцененный поэтическим ареопагом в туманном Питере, он
<Анненский>
приравнен у нас к безобидной полевой кашке. Это стыдно - ибо его
стихи полны той болью, что не могут постичь заскорузлые души,
созданные лишь для того, чтобы восторгаться полковыми маршами".
Брандт Н. Об Анненском // Лукоморье, Киев, 1911,
? 3, с. 11. Приведено в: Тименчик Р.
Д. Там же.
Невысокую оценку книге
Анненского даёт и В. В. Гофман, см. на его
персональной странице в
собрании.
|