Начало \ Стихотворения \ Кипарисовый ларец \ 8

Алфавитный указатель

Мифологический словарь

 

Сокращения

Обновление: 05.10.2021

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30



Трилистник кошмарный

Тексты, примечания и варианты: СиТ 90

 

1. Кошмары

"Вы ждете? Вы в волненьи? Это бред.
Вы отворять ему идете? Нет!
Поймите: к вам стучится сумасшедший,
Бог знает где и с кем всю ночь проведший,
Оборванный, и речь его дика,
И камешков полна его рука;
Того гляди - другую опростает,
Вас листьями сухими закидает,
Иль целовать задумает, и слез
Останутся следы в смятеньи кос,
Коли от губ удастся скрыть лицо вам,
Смущенным и мучительно пунцовым.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Послушайте!.. Я только вас пугал:
Тот далеко, он умер... Я солгал.
И жалобы, и шепоты, и стуки, -
Все это "шелест крови", голос муки...
Которую мы терпим, я ли, вы ли...
Иль вихри в плен попались и завыли?
Да нет же! Вы спокойны... Лишь у губ
Змеится что-то бледное... Я глуп...
Свиданье здесь назначено другому...
Все понял я теперь: испуг, истому
И влажный блеск таимых вами глаз".
Стучат? Идут? Она приподнялась.
Гляжу - фитиль у фонаря спустила,
Он розовый... Вот косы отпустила.
Взвились и пали косы... Вот ко мне
Идет... И мы в огне, в одном огне...
Вот руки обвились и увлекают,
А волосы и колют, и ласкают...
Так вот он ум мужчины, тот гордец,
Не стоящий ни трепетных сердец,
Ни влажного и розового зноя!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
И вдруг я весь стал существо иное...
Постель... Свеча горит. На грустный тон
Лепечет дождь... Я спал и видел сон.

С. 99-100.
КЛ. Автограф в ЦГАЛИ.

"Шелест крови" - цитата из повести Тургенева "После смерти (Клара Милич)", гл. XV:
"И вот ему (герою повести Якову Аратову) почудилось: кто-то шепчет ему на ухо... "Стук сердца, шелест крови", - подумал он".
Анненский приводит данную цитату в своем очерке
"Умирающий Тургенев" (КО, с. 37).

"Шелест крови" присутствует и в "отражении" "Гейне прикованный".

Исследования и отзывы:

Аникин А. Е. Ты опять со мной.
Анисимова Е. Е.
"Мистицизм" и "черный синодик" русской литературы: В. А. Жуковский в критике И. Ф. Анненского.
PDF
Ильин В. Н.
Иннокентий Анненский и конец Периклова века в России.

Сарычева К. В. Шелест крови: к истории образа. PDF

 

2. Киевские пещеры

Тают зеленые свечи,
Тускло мерцает кадило,
Что-то по самые плечи
В землю сейчас уходило,

Чьи-то беззвучно уста
Молят дыханья у плит,
Кто-то, нагнувшись, "с креста"
Желтой водой их поит...

"Скоро ль?" - Терпение, скоро...
Звоном наполнились уши,
А чернота коридора
Все безответней и глуше...

Нет, не хочу, не хочу!
Как? Ни людей, ни пути?
Гасит дыханье свечу?
Тише... Ты должен ползти...

С. 100-101.
КЛ. Автограф, под загл. "Кошмар. Киевские пещеры в кошмаре", в ЦГАЛИ; там же список и маш. копия стихотворения под загл. "Кошмар", с зачеркнутым загл. "Киевские пещеры в кошмаре"; на списке и маш. копии внизу автором написано загл. "Киевские пещеры". Загл. в КЛ изменено, видимо, во избежание нового повторения слова "кошмар", уже два раза представленного в "Трилистнике". В стихотворении имеются в виду так наз. "дальние пещеры" Киево-Печерской лавры, очень узкие и низкие, с могилами и мощами монахов.

Исследования и отзывы:

Анисимова Е. Е. "Мистицизм" и "черный синодик" русской литературы: В. А. Жуковский в критике И. Ф. Анненского. PDF

 

3. То и Это

Ночь не тает. Ночь как камень.
Плача тает только лед,
И струит по телу пламень
Свой причудливый полет.

Но лопочут, даром тая,
Ледышки на голове:
Не запомнить им, считая,
Что подушек только две.

И что надо лечь в угарный,
В голубой туман костра,
Если тошен луч фонарный
На скользоте топора.

Но отрадной до рассвета
Сердце дремой залито,
Все простит им... если это
Только Это, а не То.

С. 101.
КЛ. Автограф и два списка в ЦГАЛИ.

В стихотворении К. Д. Бальмонта "Грех" (книга "Злые чары", 1906) есть слова "Лишь то, а не это". В них вложен совсем другой смысл и в совсем другой тематике. Анненский его, конечно, читал. Может быть, ему запомнилась эта формула, и он решил её использовать в своём стихотворении.

См. сопоставление стихотворения с фрагментами "Египетской марки" О. Э. Мандельштама.

Образ высвеченного топора, как общий источник для О. Э. Мандельштама ("Умывался ночью на дворе...") и А.А. Ахматовой ("Страх, во тьме перебирая вещи..."), отмечен в монографии:
Сурат И.З. Мандельштам и Пушкин. М.: ИМЛИ РАН, 2009,
с опорой на:

Ronen О. А Beam upon the Ахе: Some antecedents of Osip Mandel'stam's 'Umivalsja noc'ju na dvore...' // Slavica Hierosolymitana. Vol. 1. Jerusalem, 1977. P. 169.
Также об этом образе:
Аникин А.Е. Зимний романс // Аникин А.Е. Иннокентий Анненский и его отражения. Материалы. Статьи.
Москва, Языки славянской культуры, 2011. С. 417-420. PDF

Переводы:

Nilo Pucci (ит.)

Исследования и отзывы:

Гизетти А. А. Поэт мировой дисгармонии (Инн. Фед. Анненский).
Ларин Б. А
. О "Кипарисовом ларце".
Мусатов В. В.
Пушкинская традиция в русской поэзии первой половины ХХ века.

Розенталь Л. В. Анненский.

 



При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005
-2023
Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru     Яндекс цитирования