1. Тоска отшумевшей
грозы
Сердце ль не томилося
Желанием грозы,
Сквозь вспышки бело-алые?
А теперь влюбилося
В бездонность бирюзы,
В ее глаза усталые.
Все, что есть
лазурного,
Излилося в лучах
На зыби златошвейные,
Все, что там безбурного
И с ласкою в очах, -
В сады зеленовейные.
В стекла бирюзовые
Одна глядит гроза
Из чуждой ей обители...
Больше не суровые,
Печальные
глаза,
Любили ль вы, простите ли?..
С. 107.
КЛ. Автограф и список в ЦГАЛИ.
Переводы:
Nilo Pucci (ит.)
Исследования и наблюдения:
Боровская А. А.
Эволюция жанровых форм в русской поэзии первой трети ХХ века. Цикл
назван как пример тенденции "модификации жанра элегии в русской лирике
начала ХХ века"
Боровская А. А.
Семантика
цветообозначений в лирике И. Анненского.
PDF |
2. Тоска
припоминания
Мне всегда
открывается та же
Залитàя чернилом страница.
Я уйду от людей, но куда же,
От ночей мне куда схорониться?
Все живые так стали
далёки,
Все небытное стало так внятно,
И слились позабытые строки
До зари в мутно-черные пятна.
Весь я там в
невозможном
отсвете,
Где миражные буквы маячат...
...Я люблю, когда в доме есть дети
И когда по ночам они плачут.
С. 107.
КЛ. Автограф в ЦГАЛИ.
Переводы:
Yevgeny Bonver
(англ.)
Nilo Pucci (ит.)
Исследования и наблюдения:
Аникин А. Е.
Ахматова
и Анненский. Заметки к теме. III.
DJVU С. 8.
Гитин В. Точка
зрения как эстетическая реальность: Лексические отрицания у Анненского.
PDF
Иванов Вяч. Вс.
Ахматова и
Пастернак. Основные проблемы изучения их литературных взаимоотношений.
Кацис Л. Ф.
Владимир Маяковский: Поэт в интеллектуальном контексте эпохи.
Лекманов О. А.
Книга об
акмеизме. С. 107.
Розенталь Л. В. Анненский.
Тырышкина Е. В.
К вопросу о литературных перекличках: В. Маяковский и И. Анненский
("Несколько слов о себе самом" и "Тоска припоминания").
Харджиев Н.
И., Тренин В. В.
Поэтическая культура Маяковского.
|
3. Тоска белого
камня
В Симферополе
летом
Камни млеют в истоме,
Люди залиты светом,
Есть ли города летом
Вид постыло-знакомей?
В трафарете готовом
Он - узор на посуде...
И не все ли равно вам:
Камни там или люди?
Сбита в белые камни
Нищетой бледнолицей,
Эта одурь была мне
Колыбелью-темницей.
Коль она не мелькает
Безотрадно и чадно,
Так, давя вас, смыкает,
И уходишь так жадно
В лиловатость
отсветов
С высей бледно-безбрежных
На две цепи букетов
Возле плит белоснежных.
Так, устав от узора,
Я мечтой замираю
В белом глянце фарфора
С ободочком по краю.
1904
Симферополь
С. 108.
КЛ. Беловой автограф, без даты, с подзаг. "В Симферополе летом", и список с датой, внесенной автором, в ЦГАЛИ.
Примечание
В. Кривича PDF в КЛ 2,
с. 152:
Опущено второе заглавие: "В Симферополе летом".
Переводы:
Nilo Pucci (ит.)
Исследования и наблюдения:
Гаспаров М. Л.
Поэтика
"серебряного века".
Гитин В. Е. "Точка
зрения как эстетическая реальность".
Налегач Н. В. Поэтика городского пространства в лирике И. Анненского //
Русские поэты XX века:
материалы и исследования: Иннокентий Анненский (1855-1909)
/ Отв. ред. Г. В. Петрова.
М.: "Азбуковник", 2022. С. 388-399.
Цифровая копия
Шелогурова Г. Н.
Мифологема 'белый камень' в поэтике Иннокентия Анненского.
PDF 3,2 MB
|