Начало \ Написано \ Дм. Павлов

Сокращения

Создание: 10.06.2008

Обновление: 10.07.2016

Дмитрий Павлов
Творчество И. Ф. Анненского:
своеобразие лирики

 

Источник текста: Архив русской поэзии "Стихия", http://www.litera.ru/stixiya/articles/245.html
К сожалению, мне не известно об авторе публикации, о её времени и бумажном первоисточнике. Думаю, что это студенческий реферат, судя по некорректности текста (отчасти мною исправленной), обилию неточностей, повторов и поспешной прямолинейности суждений.

Содержание:

Введение
Глава I. Обзор творчества И. Ф. Анненского
          1.1. Лирическое творчество
         
1.2. Критическая проза
         
1.3. Литературные переводы

Глава II. Своеобразие лирических произведений И. Ф. Анненского. Традиции и новаторство
          2.1. Философские взгляды и учения, повлиявшие на мировоззрение, а соответственно и творчество поэта
          2.2. Вопрос о творческом методе Анненского
          2.3. Тематика лирики
          2.4. Формальная организация стихотворений
Заключение
Библиография

Введение

Творчество Иннокентия Федоровича Анненского относится к временному промежутку, называемому "серебряным веком русской поэзии" (конец XIX - начало ХХ века). В нем отразились многие черты этого периода русской литературы, но много в творчестве поэта и особенных, присущих только ему черт.

Основным фактором для написания этой работы явилась личная заинтересованность автора в этой теме, а также довольно заметная неопределенность в трактовке лирики Анненского. Эта личность вызывает много разночтений, так как при жизни известность не пришла к поэту, а, следовательно, никто из современников не занимался изучением его творчества до его смерти в 1909 году.

Уже в январе 1910 года появляется номер журнала "Аполлон", в котором представлены статьи Вячеслава Иванова, М. Волошина, Г. Чулкова. Эти авторы относят поэзию Анненского к символизму, из-за декадентской направленности лирики и возраста поэта, который соотносится с литераторами, которые имели непосредственное влияние на это течение (К. Случевский, К. Фофанов, В. Соловьев).

Затем выходит статья Н. Гумилева "Жизнь стиха", в которой отзывается об Анненском, как о поэте не отступающим от символизма, но Гумилев выделяет особую черту его поэзии, а именно обращает внимание на локальность сюжета лирики и ту особенность, которую Л. Гинзбург назовет "вещный мир". Н. Гумилеву также принадлежит ряд рецензий, которые собраны в книге "Письма о русской поэзии", в которых он рецензирует "Кипарисовый ларец" и драмы Еврипида в переводе Анненского. В этих работах он высказывается о поэте, как о самобытном и зрелом.

Далее, следует выделить А. А. Ахматову, которая об Анненском высказывается, как о творческом "учителе" Б. Пастернака, а также соотносит его с В. Хлебниковым, сопоставляя "Колокольчики" поэта с творчеством вышеуказанного футуриста.

Из зарубежных авторов об Анненском пишет А. Пайман в книге "История русского символизма". Из названия работы понятно, что автор относит поэта к течению заявленном в названии книги. Эта точка зрения не отличается от мнения Вяч. Иванова или М. Волошина.

В период с 1917 по 1991 год много этим вопросом не занимались. Из фундаментальных работ следует отметить монографию А. В. Федорова "Иннокентий Анненский. Личность и творчество", также работу В. Сечкарева, которая вышла в Нидерландах в 1963 году и носит название "Study in life and work of Innoketij Annenskij".

А. В. Федоров наиболее полно разрабатывает тему, и явился одним из основных источников данной работы.

Нельзя недооценить статью Л. Гинзбург "Вещный мир", которая помещена в книге "О лирике". Здесь большое место уделено вопросу об особенностях описания и построения мира лирического героя и его восприятия.

Существует, также работа Е. А. Некрасовой "А.Фет, И.Анненский. Типологический аспект описания", где явным достижением, можно считать разработку самого вопроса, а также автор сформулировала основные художественные приемы, используемые поэтом.

Также, написаны ряд предисловий к сборникам стихотворений, среди них следует выделить таких авторов как М. Т. Латышев, И. Подольская, А. В. Федоров, В. Цыбин и другие. Эти работы несут обзорный характер и формулируют основные черты лирики, критики переводческой деятельности И. Ф. Анненского.

Таковы основные научные труды, посвященные творчеству поэта. Как видно, их не очень много и большинство из них несут обзорный характер, но существуют некоторые разночтения. Так, некоторые авторы считают Анненского декадентом (Вяч. Иванов, М. Волошин, Авр. Пайман), а часть рецензентов находят только черты данного мироощущения (А. В. Федоров, И. Подольская, М. Т. Латышев). Часть из них относят поэта к символистам (Н. Гумилев, Вяч. Иванов, А. Пайман, В. Сечкарев), а небольшое количество литературоведов выделяет особые черты, позволяющие назвать творческий метод автора отличающимся от основного течения его времени (Л. Гинзбург, А. В. Федоров, И. Подольская).

Все вышесказанное указывает на то, что эта тема разработана не до конца, и существует ряд трактовок творчества Анненского. Общей тенденции изучения лирики и прозы поэта нет.

После того, как были перечислены основные научные труды, посвященные теме этой работы, следует перейти к характеристике ее самой.

Объектом для изучения выступает творчество И. Ф. Анненского, а предметом - лирика поэта.

Основные понятия, используемые здесь, носят литературоведческий характер. Это термины и понятия, связанные с содержанием и формой стихотворных произведений, также выделяются названия литературных течений, таких как русская классическая поэзия и проза, символизм, акмеизм, футуризм и понятие об античной литературе.

Античная литература - условное название литературы древних времен, а именно Древней Греции и Древнего Рима и других.

Русская классическая поэзия и проза - литература России, начиная с конца XVII до конца XIX века. Основными представителями являются А. С. Пушкин, Ф. Тютчев, А. А. Фет, Ф. М. Достоевский, Л. Н. Толстой, Н. В. Гоголь и другие.

Символизм - это литературное течение, сложившееся под влиянием философских концепций А. Шопенгауэра, Ф. Ницше и других. По временным рамкам он относится к концу XIX - началу ХХ века. Основной характеристикой - близость к декадентству, пытается через символы в ощутимой форме воплотить идею мира, выраженную в соответствии его самых различных частей, позволяющую краски, звуки, запахи представить одно через другое. Представители - Д. Мережковский, А. Белый, В. Брюсов, К. Бальмонт, примыкающий к этому течению А. А. Блок.

Акмеизм - это литературное течение первых двух десятилетий ХХ-го века. Они противопоставляли себя символизму, провозглашали возврат к точному значению слова, к предмету, как самоценному явлению. Также, течение называлось "адамизм" и "кларитистами". Основные представители - Н. Гумилев, А. Ахматова, С. Городецкий, О. Мандельштам, М. Кузмин, М. Зенкевич.

Футуризм - это литературное течение, которое характеризуется экспериментами в литературе, над формой и содержанием, отказ от классических норм произведения. Относится к концу XIX - началу ХХ века. Основные представители - В. В. Маяковский, В. Хлебников, Д. Бурлюк, И. Северянин.

Термины, использованные для хактеристики стихотворных и прозаических произведений, соотносятся с традиционными толкованиями этих терминов. Если они отличаются от общепринятых трактовок, то это указано в тексте.

Цель работы, видится автору в следующем:
- доказать, что лирика И. Ф. Анненского, являясь достоянием русской литературы "серебряного века", несет отличительные черты творчества данного поэта.

Далее следует поставить основные задачи этой работы:

-- изучить литературу по данному вопросу
-- проанализировать лирическое творчество в целом
-- выявить основные литературные источники, повлиявшие на формирование поэтики Анненского
-- показать основные черты, характеризующие Анненского как своеобразного поэта
-- определить основные направления поэтики Анненского, воплотившихся в лирике его современников и последователей.

Данная работа носит исследовательский и сопоставительный характер.

Глава I. Обзор творчества И. Ф. Анненского

1.1. Лирическое творчество

Лирическое творчество И. Ф. Анненского невелико и помещается в двух сборниках стихотворений: "Тихие песни" (1904 г.) и "Кипарисовый ларец" (1910 г.).

Впервые поэта узнали по псевдониму "Ник. Т-о.", так он подписался под первым своим сборником и вызвал отклик у такого известного художника того времени как А. А. Блок.

Он в своей рецензии пишет: "... чувствуется человеческая душа, убитая непосильной тоской, дикая одинокая и скрытная. Эта скрытность питается даже какой-то инстинктивной хитростью - душа как бы прячет себя от себя самой, переживает свои чистые ощущения в угаре декадентских форм... Хочется, чтобы открылось лицо поэта, которое он как будто хоронит, и не под наивным псевдонимом, а под более тяжелой маской, заставившей его затеряться, среди сотни книг, изданных также безвкусно и в таком же тумане безвременья. Нет ли в этой скромной затерянности чересчур болезненного надрыва?" (цитируется по: II, 18, стр. 5-6)

Этот сборник оказался незамеченным. Если появлялись рецензии на него, то они были либо такими же сочувственными и разочарованными, как у А. Блока, либо такими, как отзыв в журнале "Весы", о котором пишет М. Волошин: "Потом я читал в "Весах" рецензию о книге стихов "Никто" (псевдоним хитроумного Улисса, который избрал себе Ин. Фед.). К нему относились тоже как молодому, начинающему поэту; он был сопоставлен с Иваном Рукавишниковым." (II, 4, стр.11) Действительно, этот сборник несет в себе черты ученичества.

Только после смерти поэта он будет оценен критикой и литературоведами, как путь к высшему достижению Анненского - "Кипарисовому Ларцу".

Второй сборник вышел в 1910 году. Он был отмечен рецензиями многих критиков и художников. Это В. Я. Брюсов, А. А. Блок, А. А. Ахматова, Н. С. Гумилев и многие другие.

Н. С. Гумилев замечает: "О недавно вышедшей книге И. Анненского уже появился ряд рецензий модернистов, представителей старой школы и даже нововременцев. И характерно, что все они сходятся оценивая "Кипарисовый ларец", как книгу бесспорно выдающуюся, создание большого и зрелого таланта ... только теперь, когда поэзия завоевала право быть живой и развиваться, искатели новых путей на своем знамени должны написать имя Анненского, как нашего "Завтра". (II, 9, стр. 99-100)

Такая оценка Анненского возможна только в сообществе акмеистов, которые во многом считали себя его последователями, а сам Гумилев, по словам Ю. Анненкова, признавался в ученичестве у поэта в своем раннем творчестве. (II, 1)

Таким образом, признание к поэту пришло после его смерти. При жизни он был больше известен по критическим статьям и научным работам.

О замкнутости поэта наиболее точно выразился К. Чуковский: "А я смотрел ему вслед с какой-то непонятной жалостью; я внезапно почувствовал его сиротство - неприкаянный, одинокий поэт, не умеющий сливаться с людьми, войти в их круг естественно и просто". (II, 18, стр.5)

Не только в жизни, но и в творчестве Анненский стоит особняком, особенно в лирике. Продолжая традиции XIX века (пейзажная лирика Ф. Тютчева, А. Фета, непонятность, отрывистость логики, использование разговорного языка в написании стихотворений (К. Случевский)), являясь "сыном" своего времени (использование символов, эстетика декаданса), он шагнул вперед в определении предмета лирического описания и способах его обрисовки (подробнее об этом в главе II).

Основными мотивами его лирики следует назвать мотивы одиночества, тоски, совести. Построение мира в стихотворениях Анненского наиболее точно определила Л. Я. Гинзбург, дав ему название "вещный мир" (II, 5). Характер повествования у Анненского полусвязный, с опущенными логическими звеньями, но их всегда легко восстановить:

Послушайте!.. Я только вас пугал:
Тот далеко, он умер... Я солгал.
И жалобы, и шепоты, и стуки -
Все это "шелест крови", голос муки,
Которую мы терпим, я ли, вы ли...
Иль вихри в плен попались и завыли?
Да нет же! Вы спокойны... Лишь у губ
Змеится что-то бледное... Я глуп...
Свиданье здесь назначено другому...
Все понял я теперь: испуг, истому
И влажный блеск таимых вами глаз".

("Кошмары", I, 2, стр. 90)

Такие особенности наиболее характерны для поэтики Анненского.

Его творчество сыграло очень большую роль в становлении акмеизма. Для доказательства следует заметить, что Н. С. Гумилев и А. А. Ахматова учились в Царском Селе, где начальником Николаевской мужской гимназии был И. Ф. Анненский. В стихотворении "Учитель", посвященном поэту, Ахматова пишет:

А тот, кого учителем считаю,
Как тень прошел и тени не оставил,
Весь яд впитал, всю эту одурь выпил,
И славы ждал, и славы не дождался,
Кто был предвестьем, предзнаменованьем,
Всех пожалел, во всех вдохнул томленье -
И задохнулся...

1945 г. (II, 2, стр. 239)

Также она говорила: "В последнее время как-то особенно зазвучала поэзия Иннокентия Анненского. Я нахожу это вполне естественным... Убеждена, что Анненский в нашей поэзии займет такое же почетное место, как Баратынский, Тютчев, Фет". (II, 2, стр. 349).

Такое отношение можно встретить и у Гумилева (оно указано в рецензии на "Кипарисовый ларец").

Вообще влияние Анненского на последующие поколения поэтов очень высоко и заслуживает отдельного внимания, но в этой работе, глубоко разбираться не будет.

Следует указать, что не только акмеисты считали его своим учителем, но даже Маяковский в своих стихотворениях упоминает Анненского в ряду своих любимых поэтов:

Не высидел дома.
Анненский. Тютчев. Фет.
Опять,
Тоскою к людям ведомый,
иду
в кинематографы, в трактиры, в кафе.

("Надоело" 1916 г.)

Н. Харджиев в "Заметках о Маяковском" пишет: "Сходство между Анненским и Маяковским нельзя искать в отдельных темах или стихотворениях, но несомненно, что некоторые черты поэзии Анненского были близки Маяковскому в период его творческого формирования" (цитируется по: II, 5, стр. 341)

Лирическое творчество поэта, в первую очередь, продолжает традиции XIX века, а именно Ф. М. Достоевского и Н. В. Гоголя, "их искусство проникновения в глубины человеческой души". (II, 22, стр. 18). "Анненским унаследована гуманистическая сущность, созданного русскими классиками и их мастерство, традиция сострадания к человеку и зоркое внимание к русскому слову". (там же). Наконец, Анненский придерживается традициям стихосложения и если отступает от них, то умеренно.

Влияние зарубежной литературы будет рассмотрено в разделе: "Литературные переводы".

Итак, основные черты лирики И. Ф. Анненского можно определить как продолжение традиции классической поэзии XIX века, с одной стороны, а с другой - интерес к формальной стороне стиха, например, в произведениях К. Случевского.

1.2. Критическая проза

Насколько своеобразна и особенна лирика Анненского, настолько интересна и самобытна критическая проза поэта.

Наиболее интересны в этом отношении "Книги отражений" ("Книга отражений" (1906) и "Вторая книга отражений" (1909)). Кроме них существуют еще множество статей Анненского, но они несут в себе привычное представление о литературоведческой работе. Совсем по-другому с книгами отражений.

Основная черта этих произведений изложена автором в предисловии к первой книге: "Критик стоит, обыкновенно, вне произведения, он его разбирает и оценивает. Он не только вне его, но где-то над ним. Я же писал здесь только о том, что мной владело, за чем я следовал, чему я отдавался, что я хотел сберечь в себе, сделав собою. Вот в каком смысле мои очерки - отражения, это вовсе не метафора" (цитируется по: II, 20, стр. 24). Такое отношение к критической литературе и эссе, в частности, является новым в традиции русской литературы рубежа веков, если не считать критических сочинений А. А. Блока.

Для описания Анненнский избирает современных ему авторов (Л. Толстой, М. Горький, Л. Андреев, К. Бальмонт, А. Чехов, Ибсен), либо авторов, которые возбуждает интерес его современников (Г. Гейне, У. Шекспир, М. Лермонтов).

В предисловии ко "Второй книге отражений" он указывает: "Я пишу здесь только о том, что все знают, и только о тех, которые всем нам близки. Я отражаю только то же, что и вы. Но самая книга моя, хотя и пестрят ее разные названия, вовсе не сборник. И она не только одно со мною, но и одно в себе. Мои отражения сцепила, нет, даже раньше их вызвала моя давняя тревога." (цитируется по: II, 20, стр. 20).

Анненский-критик сближает критику с лирикой, он открыто вводит в текст собственное "я" и явно подчеркивает свою субъективную точку зрения. Основной чертой этих эссе является не логичность суждений и выводы, основанные на объективности, наоборот он размышляет прямо в тексте, он "делится... самой своей мыслью в ее движении". (II, 20, стр. 25)

И. Подольская в статье "Поэзия и проза И. Анненского" замечает, что "Анненский остается поэтом и в своей критической прозе, а его тщательно маскируемое я упрямо пробивалось на поверхность. Именно оно превращает эссе Анненского в эмоционально захватывающий "критический роман" со сквозным "образом автора", который ведет нас по лабиринтам, созданным сложнейшими сцеплениями человеческой мысли". (II,18, стр. 20).

Основной чертой литературной критики Анненского следует назвать контрасты и сопоставления, отношение к юмору, который является темой в некоторых из его статей ("Проблема Гоголевского юмора", "Юмор Лермонтова"). "Юмор связывает высокое с низменным, благородное с разнузданным, идеальное с реальным". (II, 20, стр. 27). Таково определение Анненского.

Этой проблеме отдана большая часть его эссе, в которых он, несмотря на тон повествования, делает тонкие наблюдения и интересные заключения и выводы (анализ смысловой многоплановости в повестях Гоголя "Нос" и "Портрет", в "Мертвых душах", в "Тамани" Лермонтова, стилистические наблюдения в лирике К. Бальмонта).

Таким образом, критическая проза И. Ф. Анненского отличается, прежде всего своим субъективным подходом в описании литературных произведений, которая является основной чертой "Книг отражений", но это не мешает поэту делать важные выводы и умозаключения.

1.3. Литературные переводы

Теперь следует обратиться к литературным переводам поэта. Это переводы драм Еврипида, а также стихотворения, в основном французского символизма ("парнасцы" и "проклятые"), но есть и авторы такие, как Гораций, Гете, В. Мюллер, Г. Гейне, Г. Мюллер, Г. Лонгфелло.

Что касается античных авторов (Еврипид), то это было основной работой жизни автора. Он стремился выполнить перевод всех драматических произведений данного автора и собрать их в одном собрании сочинений, дополнив комментариями и научными статьями (замысел был выполнен, большинство драм Еврипида существуют на русском языке в переводах Анненского).

В переводе, поэт столь же субъективен, как и в "Книгах отражений". А. В. Федоров замечает: "Переводам Анненского делались - и то в мягкой форме два главных упрека: 1) в известной модернизации оригинала и 2) в той или иной степени субъективности трактовки" (II, 21, стр. 222-223). Это проявлялось во введении в текст развернутых ремарок, в том, что поэт часто прибегал к рифмам, затем, следует выделить то, что главные действующие лица трагедий наделяются характерами, и античная драма начинает походить на современную автору психологическую прозу и драматургию.

Но такая характеристика переводов Еврипида не должна отражать отрицательные черты в этой литературной деятельности поэта, она лишь показывает отличительную черту творчества Анненского.

Достаточно заметить что: "В сознании своих современников Анненский как переводчик и истолкователь Еврипида оставил след больший, чем как лирик и как критик. Как автор оригинальных трагедий он был почти неизвестен". (II, 21, стр. 225).

Теперь следует обратиться к стихотворным переводам поэта. Большинство из них написаны до издания первого сборника поэта "Тихие песни". Об этом свидетельствует мнение А. Федорова: "записи большинства из них (во всяком случае в первоначальном варианте) находятся в ранних тетрадях поэта, где они чередуются с оригинальными стихами" (II, 21, стр. 101)

Основной характеристикой подбора произведений следует считать личную заинтересованность Анненского в творчестве того или иного поэта. Стихотворения могут перекликаться с лирикой поэта:

У звезд я спрашивал в ночи:
"Иль счастья нет и в жизни звездной?"
Так грустны нежные лучи
Средь этой жуткой черной бездны.
И мнится, горнею тропой,
Облиты бледными лучами,
Там девы в белом со свечами
Печальной движутся стопой.
Иль все у вас моленья длятся,
Иль в битве ранен кто из вас, -
Но не лучи из ваших глаз,
А слезы светлые катятся.

(Сюлли Прюдом)

Для сравнения следует взять стихотворение "Тоска сада":

Зябко пушились листы,
Сад так тоскливо шумел.
- Если б любить я умел
Так же свободно, как ты.
Луч его чащу пробил...
- Солнце, люблю ль я тебя?
Если б тебя я любил
И не томился любя.
Тускло ль в зеленой крови
Пламень желанья зажжен,
Только раздумье и сон
Сердцу отрадней любви.

Эти два стихотворения следует сопоставлять по общей настроенности и отношению к природе. Анненский, так же как и Прюдом наделяет природу человеческими качествами и пишет стихотворение в минорном ключе.

Так же переводы могут серьезно отличаться от общего контекста лирики поэта. Это к примеру стихотворения Шарля Леконта де Лиля:

Пускай избитый зверь, влачася на цепочке,
Покорно топчет ваш презренный макадам,
Сердечных ран на суд вам не отдам,
Принарядивши их в рифмованные строчки.
Чтоб оживить на миг огонь заплывших глаз,
Чтоб смех ваш вымолвить, добиться сожаленья,
Я ризы светлые стыда и вдохновенья
Пред вами раздирать не стану напоказ.
В цепях молчания, в заброшенной могиле
Мне легче будет стать забвенной горстью пыли,
Чем вдохновением и мукой торговать.
Мне даже дальний гул восторгов ваших жуток -
Ужель заставите меня вы танцевать
Средь размалеванных шутов и проституток?

Такой настрой стихотворений не свойственен поэту, но это не значит, что Анненский не интересовался творчеством данного художника, наоборот это один из самых объемных разделов в его переводах.

Особое внимание следует придать таким представителям французского символизма, как П. Верлен, Ш. Бодлер, А. Рембо и С. Малларме.

Что касается первого из них, то этот поэт очень близок по общей тональности лирики к Анненскому, но также встречается перевод стихотворения "Преступление любви". Оно сюжетно, что уже говорит об отличии от поэтики автора "Кипарисового ларца". Описывается пиршество демонов, которому кладет конец юноша-христианин, поджигающий их вместилище.

Бодлер представлен у Анненского очень характерными для этого поэта стихотворениями. Это программное для его творчества "Погребение проклятого поэта". Его сюжет - похороны поэта, а точнее мотив собственных похорон перекликается с двумя оригинальными стихотворениями Анненского - "Баллада" и "Зимний сон":

Если тело твое христиане,
Сострадая земле придадут,
Это будет в полночном тумане,
Там где сонные травы растут.
И когда на немую путину
Выйдут частые звезды дремать,
Там раскинет паук паутину
И змеенышей выведет мать.

(Ш. Бодлер)

...Шаг родных так осторожен,
Будто все еще я болен,
Я ж могу ли быть доволен,
С тюфяка на стол положен?

День и ночь пойдут Давиды,
Да священники в енотах,
... Да рыданье панихиды
В позументах и камлотах.

(И. Анненский)

Основное отличие стихотворения Анненского в иронии, тогда как у Бодлера видится трагическое начало его произведения.

А. Рембо представлен тремя стихотворениями. Это "Впечатление", "Богема", "Феи расчесанных голов". Ассоциации с лирикой изучаемого поэта может вызвать только второе. Похожий образ пьяницы-инвалида есть в "Гармонных вздохах".

С. Малларме имеет очень много общего с лирикой Анненского. Вячеслав Иванов замечает: "поэт любит, подобно Малларме, поражать непредвиденным, порой загадочными образов и понятий и, заставляя читателя осмыслить их взаимоотношения и соответствия, стремится к импрессионистическому эффекту разоблачения. Разоблаченный таким методом объект поэтического созерцания, когда имя его ясно раздастся в сознании читателя, кажется ему новым и как бы впервые пережитым, перспектива, в которой он рисуется, углубленной, его последний смысл - требующим какой-то последней разгадки". (II, 12, стр. 17). Примером может служить стихотворение С. Малларме в переводе Анненского "Гробница Эдгара Поэ", а для сопоставления возьмем произведение "Тоска", изучаемого поэта.

Лишь в смерти ставший тем, чем был он изначала,
Грозя, заносит он сверкающую сталь
Над не понявшими, что скорбная скрижаль
Царю немых могил осанною звучало.
Как гидра некогда отпрянула, виясь,
От блеска истины в пророческом глаголе,
Так возопили вы, над гением глумясь,
Что яд философа развел он в алкоголе.
О, если, туч и скал осиля тяжкий гнев,
Идее не давно отлиться в барельеф,
Чтоб им забвенная отметилась могила,
Хоть ты, о черный след от смерти золотой,
Обломок лишнего в гармонии светила,
Для крыльев Дьявола отныне будь метой.

("Гробница Эдгара Поэ")

Теперь приведем пример из лирики Анненского:

По бледно-розовым овалам,
Туманом утра облиты,
Свились букетом небывалым,
Стального колера цветы.
И мух кочующих соблазны,
Отраву в сердце затая,
Пестрят, назойливы и праздны,
Нагие грани бытия.
Но, лихорадкою томимый,
Когда неделями лежишь,
В однообразьи их таимый
Поймешь ты сладостный гашиш,
Поймешь, на глянце центифолий,
Считая бережно мазки...
И строя ромбы поневоле
Между этапами Тоски.

("Тоска")

В обоих стихотворениях предмет лирического описания не упомянут, что приводит к эффекту, описанному ранее. В произведении Малларме - это гробница, хотя она вынесена в заглавие; у Анненского - это обои в комнате больного.

Также, поэт переводит тех авторов, которые ему интересны и соотносятся с его творчеством. Это такие поэты, как Гёте ("Над высью горной..."), В. Мюллер ("Шарманщик"), Г. Гейне, Г. Мюллер, Г. Лонгфелло.

А. В. Федоров замечает: "среди иностранных лириков есть близкие ему - по основной внутренней тональности, по мотивам, даже по отдельным образам (Верлен, Сюлли Прюдом, Франсис Жамм, Анри де Ренье, Гёте, Гейне, немецкий романтик начала XIX века Вильгельм Мюллер, "Шарманщик" которого, переведенный, по-видимому, в относительно раннее время, словно бы издали позволяет предчувствовать "Старую шарманку" из "Трилистника сентиментального")". (II, 21, стр. 104).

Итак, И. Ф. Анненский переводит, в основном французских символистов, а также поэтов, творчество которых близко ему самому. Все они, так или иначе, согласуются с лирикой изучаемого поэта.

Подводя итоги данной главы, следует обратить внимание на то, каковы традиции и нововведения, используемые Анненским в его творчестве.

В лирике - это традиции стихосложения русской классической поэзии и прозы, а именно пейзаж (Ф. И. Тютчев, А. А. Фет), отрывистость логики, использование разговорной лексики, мотив полусна (К. Случевский), психологизм и мотив совести (Ф. М. Достоевский, Н. В. Гоголь), лирическое "я" поэта соотносящееся с героями драм А. П. Чехова. В зарубежной литературе, в частности французской, второй половины XIX века, поэт использует основные художественные приемы (метод С. Малларме), о которых говорилось выше, соотносится с "парнасцами" и "проклятыми" по основной тональности произведений, мотивам, иногда, по отдельным образам.

В критической литературе - Анненский вносит изменения в строй повествования. Это характеризуется в субъективном подходе к описанию произведений, но не является отрицательной чертой данного раздела творчества, так как эссе содержат в себе ценные замечания и умозаключения. Поэт пишет об авторах современных ему, либо пользующимся интересом его современников.

вверх

Глава II. Своеобразие лирических произведений И. Ф. Анненского. Традиции и новаторство

2.1. Философские взгляды и учения, повлиявшие на мировоззрение, а соответственно и творчество поэта

Для описания лирики И. Ф. Анненского следует обратиться к философским основам его лирики.

Несмотря на то, что многие авторы считают, что поэт не относится к эстетике декадентства в целом (А. Федоров, Л. Гинзбург, И. Подольская, М. Латышев), именно эта эстетика во многом повлияла на творчество Анненского и помогла сформулировать основные темы и образы его творчества.

Эстетика поэзии Анненского восходит к французскому символизму, а именно к таким художникам, как П. Верлен, С. Малларме, Ш. Бодлер. Это течение отражает упадок культуры и отречение от бога. Если русский символизм (Д. С. Мережковский, З. Н. Гиппиус, К. Бальмонт, В. Брюсов) занимается богоискательством, то Анненский отвергает бога и ищет основы мира внутри себя, что приводит к диссонансу "я" и "не я". Об этом пишут такие исследователи, как А. Федоров, В. Сечкарев, Л. Гинзбург. Для подтверждения такой точки зрения следует привести пример из поэзии Анненского <"В небе ли меркнет звезда...">:

В небе ли меркнет звезда,
Пытка ль земная длится,
Я не молюсь никогда,
Я не умею молится.
Время погасит звезду
Пытку ж и так одолеем
Если я в церковь иду,
Там становлюсь с фарисеем.
С ним упадаю я нем,
С ним и воспряну, ликуя...
Только во мне-то зачем
Мытарь мятется тоскуя?...

Приведение примера из лирики кажется справедливым, так как по мнению С. Маковского, поэзия и лирическое "я" автора очень близко самому писателю. "Анненский говорил говорил молодым писателям "Аполлона" и мне повторял не раз: "Первая задача поэта - выдумать себя". На этом парадоксе он настаивал, но сам-то выдумать себя никак не умел и, вероятно, поэтому даже сомневался как будто в собственной поэзии, говоря о ней условно и шутливо...". (II, 14, стр. 255-256). Это подтверждает стихотворение "Человек":

Я завожусь на тридцать лет,
Чтоб жить, мучительно дробя
Лучи от призрачных планет
На "да" и "нет", на "ах!" и "бя",
Чтоб жить волнуясь и скорбя
Над тем, чего, гляди, и нет...
И был бы, верно, я поэт,
Когда бы выдумал себя.
В работе ль там не без прорух,
Иль в механизме есть подвох,
Но был бы мой свободный дух -
Теперь не дух, я был бы бог...
Когда б не пиль да не тубо
Да не тю-тю после бо-бо!..

В основе декадентства лежали учения А. Шопенгауэра, Ф. Ницше, работа "Закат Европы" Шпенглера. Именно эти философы сформировали мировоззрение нового поколения. Анненский относит себя именно к нему:

Ego

Я - слабый сын больного поколенья
И не пойду искать альпийских роз,
Ни ропот волн, ни рокот ранних гроз
Мне не дадут отрадного волненья.
Но милы мне на розовом стекле
Алмазные и плачущие горы,
Букеты роз увядших на столе
И пламени вечернего узоры.
Когда же сном объята голова,
Читаю гроз я повесть небылую,
Сгоревших книг забытые слова
В туманном сне я трепетно целую.

"Букеты роз увядших" - эмблема декаданса, настолько близка Анненскому, что он включает ее в лирическое определение своего "я".

Примерно такая же концепция выделяется в переводе Поля Верлена писателем:

Томление
(сонет)

Я - бледный римлянин эпохи Апостата.
Покуда портик мой от гула бойни тих,
Я стилем золотым слагаю акростих,
Где умирает блеск пурпурного заката.
Не медью тяжкой, а скукой грудь объята,
И пусть кровавый стяг там веет на других,
Я не люблю трубы, мне дики стоны их,
И нестерпим венок лишенный аромата.
Но яд или ланцет мне дней не прекратят.
Хоть кубки допиты, и паразит печальный
Не прочь бы был почтить нас речью погребальной!
Пускай в огонь стихи банальные летят:
Я все же не один: со мною раб нахальный
И скука желтая с улыбкой инфернальной.

Отличие одного произведения от другого в том, что Анненский в "Ego" констатирует факт, а Верлен в его переводе, проводит эту мысль среди войны, в момент передышки между сражениями поэта-бойца.

Вообще, сближение с "парнасцами" и "проклятыми" происходит более активно в мировоззрении, а традиции русской литературы (Фет, Тютчев, Апухтин) вносят особые черты в поэзию Анненского.

В первую очередь - это философская лирика поэта с глубокой рефлексией и пессимистичностью. Эта черта присуща многим поэтам XIX века, на поздних этапах их творчества (Ф. И. Тютчев, А. А. Фет).

На саму философию Анненского во многом повлияло творчество Ф. М. Достоевского. Многие стихотворения несут тему совести ("В дороге", "Дети", "Старые эстонки"), что соотносится с творчеством писателя. Не зря поэт пишет стихотворение "К портрету Достоевского":

В нем Совесть сделалась пророком и поэтом,
И Карамазовы и бесы жили в нем, -
Но что теперь для нас сияет мягким светом,
То было для него мучительным огнем.

"Совесть" у Анненского с большой буквы, также как "Тоска" или "Невозможно". Но если две последние категории, скорее, понятие из декаданса, то первая - традиция XIX века русской литературы. Для примера следует привести стихотворение "В дороге", его основные строчки:

Дед идет с сумой и бос,
Нищета заводит повесть:
О, мучительный вопрос!
Наша совесть... Наша совесть...

Итак, И. Ф. Анненский несет в своем мировоззрении явные черты декаданса, которые повлияли на появление таких тем в его творчестве, как тема смерти, тоски, невозможности что-либо изменить. Такая черта связана прежде всего с увлечением автора французским символизмом ("парнасцы" и "проклятые"), что следует из переводов Ш. Бодлера, Ш. Л. де Лиля, П. Верлена, С. Прюдома, А. Рембо, С. Малларме и других.

Главным из русских писателей, повлиявших на мировоззрение И. Ф. Анненского, следует выделить Ф. М. Достоевского, с творчеством которого в лирику поэта приходит тема совести.

2.2. Вопрос о творческом методе Анненского

После того, как были описаны основные философские концепции и учения, повлиявшие на мировоззрение Анненского, следует обратиться к вопросу о творческом методе поэта. Эта сторона изучения лирики вышеуказанной личности была наиболее разработана Л. Я. Гинзбург в статье "Вещный мир". Она замечает: "Во второй половине XIX века психологический метод не только господствовал в литературе, но проникал в историографию и в историю культуры, в искусствознание и лингвистику. Напряженным интересом к психологизму - Анненский человек XIX века. Но конец XIX и начало ХХ века ознаменовались новыми веяниями, захватившими Анненского вместе с его младшими современниками. В сознании Анненского символизм, вообще "модернизм" встретился с глубоко усвоенным опытом социально-психологической литературы. В поэтическом творчестве Анненского это скрещение принесло своеобразный плод - метод, который скорее всего можно назвать психологическим символизмом " (II, 5, стр. 313-314).

Еще одной стороной толкования творческого метода Анненского можно встретить у Вячеслава Иванова. Он в статье "О поэзии И. Ф. Анненского" определяет его как "ассоциативный символизм". (II, 12, стр. 17). Эта точка зрения была рассмотрена в первой главе, в разделе "литературные переводы".

Трактовка этого вопроса кажется наиболее объективной и требует толкования. Рассмотрим некоторые стихотворения Анненского для объяснения данной точки зрения.

К примеру сонет "Перед панихидой":

Два дня здесь шепчут: прям и нем
Всё тот же гость в дому,
И вянут космы хризантем
В удушливом дыму.
Гляжу и мыслю: мир ему,
Но нам-то, нам-то всем,
Иль люк в ту смрадную тюрьму
Захлопнулся совсем?
"Ах! Что мертвец! Но дочь, вдова..."
Слова, слова, слова.
Лишь ужас в белых зеркалах
Здесь молит и поет
И с поясным поклоном Страх
Нам свечи раздает.

Л. Гинзбург пишет об этом произведении, как о "характерном для "новой поэзии", но написанном рукой, не раз листавшей страницы "Смерти Ивана Ильича". (II, 5, стр. 314).

Заметно, что это стихотворение соотносится с русской классической психологической прозой. Характерно отношение к родственникам покойного, как к несчастным, но поэт вводит стих, который разоблачает толпу обывателей: "Слова, слова, слова", то есть кроме разговоров и светских обсуждений общественность ничего более достойного не произведет. Таково отношение Анненского. Но и символизм является неотъемлемой частью этого произведения. Как метод, он составляет ткань стихотворения, и образует его общий настрой. Только у этого течения "Страх" может "свечи раздавать". Характерно еще и то, что Анненский называет покойного "гостем", что может служить подтверждением точки зрения Вяч. Иванова, согласно которой Анненский наиболее полно соотносится с творчеством С. Малларме ("ассоциативный символизм").

Но, наиболее приемлемой, следует считать точку зрения Л. Я. Гинзбург, определившей творческий метод поэта как "психологический символизм", так как если количество стихотворений, где поэт не указывает денотата не столь велико, то стремление к психологизации лирики встречается очень часто. Эта черта не всегда проступает явно, но, исходя из того, что практически все поэтическое творчество Анненского рефлексивно, она остается основной характеристикой стихотворений.

2.3. Тематика лирики

После того, как были описаны мировоззрение и творческий метод Анненского, повлиявшие на творчество поэта, следует обратиться к основным темам лирики поэта.

Первые стихотворные опыты Анненского относятся к 1870-м годам и несут на себе печать ученичества. В этих произведениях звучат отголоски поэзии XIX века (Ф. Тютчев, А. Фет). Достаточно указать названия этих стихотворений: "Романс", "Березка", "Певцу" - уже они говорят о том, что Анненский следует традиции XIX века, воспроизводит романтическую образность и тематику. Эти стихотворения не являются достижением зрелого художника. Он сам об этом говорит в одном из своих поздних стихотворений в прозе:

"А я глядел... на радугу и сочинял стихи".

Это были плохие стихи, совсем плохие стихи, то была даже не стихотворная риторика, а что-то еще жальче". (II, 20, стр. 37).

О том, что эти стихотворения не несут и художественной ценности говорит и то, что почти ничего не уцелело.

Хотя поэт, по времени творчества, относится к временному промежутку который можно ограничить с 1870 по 1909 год, он не соотносится полностью с общелитературной тенденцией. Он не занимается богоискательством (Вяч. Иванов, Д. Мережковский, З. Гиппиус), отдален от мистицизма.

По основным темам он более соотносится с французским символизмом эпохи декаданса. Это тема тоски, тема смерти и тема невозможности изменить что-либо в своей жизни. Этими темами лирическое "я" поэта наиболее полно соотносится с героями А. П. Чехова - разочарованными интеллигентами, тоскующими о жизни, не могущими что-нибудь изменить в своей собственной и окружающей жизни. Это приводит к усиленной рефлексии автора, попытке разобраться в себе самом, неуверенности в выводах и суждениях. К примеру, стихотворение "Гармония":

В тумане волн и брызги серебра,
И стертые эмалевые краски...
Я так люблю осенние утра
За нежную невозвратимость ласки!
И пену я люблю на берегу,
Когда она белеет беспокойно...
Я жадно здесь, покуда небо знойно,
Остаток дней туманных берегу.
А где-то там мятутся средь огня
Такие ж я, без счета и названья,
И чье-то молодое за меня
Кончается в тоске существованье.

Здесь поднимается тема тоски существования, как однообразия. Оно противопоставлено гармонии с природой: герой, будучи в среде ему нравящейся, не забывает, что он "без счета и названья", то есть обыватель и вносит поправки в традиции классической поэзии XIX века, а именно погружает в природу не романтического героя, а обычного человека.

Если взять в пример последний катрен стихотворения "Лира часов", то явна неуверенность героя в будущем:

"Найдется ль рука, чтоб лиру
В тебе так же тихо качнуть,
И миру, желанному миру,
Тебя, мое сердце вернуть?...".

Здесь явно проступает тема смерти, которой у Анненского посвящено довольно много стихотворений. Он, поэт, который "не умеет молится", не видит продолжения после смерти, а, следовательно, не понимает ее так, как Ф. Сологуб. Анненский любит жизнь, хотя она приносит ему только тоску и муку. Об этом он высказывается в последнем стихе сонета "Желанье жить": "Только б жить, дольше жить, вечно жить...".

Тема тоски для поэта - одна из ведущих. Это, скорее, мотив, а не тема. "Тоска" проходит через все творчество и является одним из самых употребляемых понятий. Названия многих стихотворений, отражают эту тенденцию: "Трилистник Тоски", "Тоска возврата", "Тоска", "Тоска медленных капель", "Тоска кануна", "Тоска синевы", "Тоска миража" и другие. Тоска у Анненского - это однообразие жизни, воспоминание прожитых лет, все ушедшее. Об однообразии жизни говорит стихотворение "Тоска":

По бледно-розовым овалам,
Туманом утра облиты,
Свились букетом небывалым
Стального колера цветы...
...Поймешь, на глянце центифолий
Считая бережно мазки...
И строя ромбы поневоле
Между этапами Тоски.

Здесь описываются обои в комнате и глядящий на них больной герой, который от нечего делать изучает их.

Такие локальные зарисовки вообще очень характерны для Анненского. Они везде, даже природа изображается, иногда, увиденной через окно кабинета. К примеру стихотворение "Дождик" из "Трилистника Дождевого". Стихия описывается через окно:

...И в миг, что с лазурью любилось,
Стыдливых молчаний полно, -
Все темною пеной забилось
И нагло стучится в окно.

Итак, тема тоски у И. Ф. Анненского несет очень важную роль в его творчестве. Она объясняется тем, что лирический герой автора, это человек, перешедший рубеж юности и молодости, набравшийся опыта человек, который чувствует приближение конца и все пережитое им вызывает ту тоску, которая тревожит его. Но, однако, тоска связана и с желанием жить, которое у поэта проступает во всех стихотворениях.

Часто, жизнь человека Анненским сравнивается с механизмом, который изнашивается и прекращает свое существование, но это сравнение не прямое ("Стальная цикада", "Будильник", "Тоска маятника").

...Лишь шарманку старую знобит,
И она в закатном мленьи мая
Все никак не смелет злых обид,
Цепкий вал кружа и нажимая.

И никак, цепляясь, не поймет
Этот вал, что ни к чему работа,
Что обида старости растет
На шипах от муки поворота.

Но когда б и понял старый вал,
Что такая им с шарманкой участь,
Разве б петь, кружась, он перестал
От того, что петь нельзя, не мучась?...

("Старая шарманка")

Шарманка и вал существуют как бы отдельно и не соотносятся с человеком. Это отдельные от мира людей вещи, которым приписываются человеческие качества. Эту черту Л. Гинзбург назвала "вещным миром" (II, 5), а Н. С. Гумилев "преследованием декораций и декоративности" (II, 9).

Даже любовная лирика имеет эти тенденции. К примеру, стихотворение "Смычок и струны", в котором любовь-музыка, кажется автору мукой, которую испытывают главные действующие лица: скрипка и смычок.

...И было мукою для них,
Что людям музыкой казалось.

Или, если взять стихотворение "Трое", то становится понятно, почему Анненский относится к любви, как к муке:

Ее факел был огнен и ал,
Он был талый и сумрачный снег:
Он глядел на нее и сгорал,
И сгорал от непознанных нег.
Лоно смерти открылось черно -
Он не слышал призыва: "Живи",
И осталось в эфире одно
Безнадежное пламя любви.
Да на ложе глубокого рва,
Пенной ризой покрыта до пят,
Одинокая грезит вдова -
И холодные воды кипят.

Любовь - это всепожирающий огонь, после которого приходит "черная" смерть. Наиболее четко это выражается в стихотворении "Я думал, что сердце из камня".

... На сердце темно, как в могиле,
Я знал, что пожар я уйму...
Ну вот... и огонь потушили,
А я умираю в дыму.

Герой не может жить без любви, но она причиняет ему муку.

Итак, тема тоски и смерти, невозможности изменить что-либо относится к декадентскому началу в поэзии Анненского. Даже тема любви, в какой-то мере соотносится с этим мироощущением. Поэт выстраивает микрокосмос человека, рефлектирующей личности, которая тоскует по прожитой жизни, которую мучат бытовые реалии. Эти реалии здесь - те вещи, которые окружают героя, сосуществуют с ним и помогают осознать самого себя.

Даже сюжетность стихотворения состоит, по словам Л. Гинзбург, "в сцеплениях и разрывах между внешним и внутренним миром, в динамике вещей, подобной динамике отраженных в них душевных процессов" (II, 5, стр.).

Теперь следует обратиться к той теме, которая является наследием традиции русской прозы XIX века, к теме совести. Она перекликается с творчеством Ф. М. Достоевского. Наиболее разработан этот вопрос был А. Федоровым в монографии "Иннокентий Анненский. Личность и творчество". (II, 21).

У Анненского тема совести заключается в сострадании к людям, обиженным жизнью, социально неустроенным. Наиболее полно в этом отношении стихотворении "Дети":

...Но безвинных детских слез
Не омыть и покаяньем,
Потому что в них Христос,
Весь, со всем своим сияньем.
Ну, а те, что терпят боль,
У кого как нитки руки...
Люди! Братья! Не за то ль
И покой наш только в муке.

"Мучительный вопрос совести" для Анненского очень важен и это делает его, во многом, последователем Достоевского.

Еще одной чертой, роднящей поэта с русской лирикой XIX века, а именно с А.Фетом, является конкретность восприятия.

Подводя итоги, следует сказать, что тематика не ограничивается очерченным в этой работе кругом, но остальные темы либо вписываются в те, о которых говорилось, либо они являются разновидностями одной из главных.

Надо еще раз отметить эти темы: <?>

2.4. Формальная организация стихотворений

Теперь, после описания основных тем, следует обратиться к вопросу о формальной организации стихотворений у И. Ф. Анненского.

Вопрос это довольно обширный и сложный, так как если в первой книге "Тихие песни" поэт под псевдонимом "Ник. Т-о" использует, в основном, двусложные размеры, то в "Кипарисовом ларце" уже есть своеобразные эксперименты над формой стиха.

Итак, "Тихие песни" вышли в свет в 1906 году. В сборник включены чуть более пятидесяти стихов. Следует заметить, что очень мало из них датировано, поэтому видится целесообразным разбирать творчество автора по двум основным сборникам. Большинство стихов написано ямбом или хореем, а менее всего анапест. Первым написано наибольшее количество произведений, например "Тоска":

По бледно-розовым овалам,
Туманом утра облиты,
Свились букетом небывалым
Стального колера цветы...

_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _

В этом стихотворении встретился четырехстопный ямб. Это один из самых распространенных в этом сборнике размеров. Кроме четырехстопного, встречается шестистопный ямб. Это, к примеру, "Второй фортепьянный сонет":

Над ризой белою, как уголь волоса,
Рядами стройными невольницы плясали,
Без слов кристальные сливались голоса,
И кастаньетами их пальцы потрясали...

_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _


Еще одной, не менее употребляемой автором, формой организации стиха, является хорей. Он, в основном, четырехстопен:

Зимней ночи путь так долог,
Зимней ночью мне не спится:
Из углов и с книжных полок
Сквозь ее тяжелый полог
Сумрак розовый струится...

("Зимние Лилии")

_ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _

Единственным из трехстопных размеров, используемых автором, является анапест. Он либо трехстопен:

Короли, и валеты, и тройки!
Вы так ласково тешите ум...

("Под зеленым абажуром")

_ _ _ / _ _ _ / _ _ _ / _
_ _ _ / _ _ _ / _ _ _

либо четырехстопен и трехстопен:

Молот жизни, на плечах мне камни дробя,
Так мучительно груб и тяжел...

_ _ _ / _ _ _ / _ _ _ / _ _ _
_ _ _ / _ _ _ / _ _ _

Особое место занимает тонический стих в кантате "Рождение и смерть поэта", написанной к столетию со дня рождения А. С. Пушкина. Он дан в партии Баяна, для стилизации под героические песни Древней Руси.

... Не Вольга-богатырь нарождается,
Нарождается надежа - молодой певец,
Удалая головушка кудрявая...

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Это основные размеры, присущие сборнику "Тихие Песни". Как видно, стихотворения, "песни" действительно "тихие" из-за первых слабых слогов в стихотворениях, что придает напевность их форме. Даже хорей иногда ослабляется за счет пиррихия в начале стиха:

Перестал холодный дождь,
Сизый пар по небу вьется,
Но на пятна нив и рощ
Точно блеск молочный вьется.

("В дороге")

Итак, этот сборник, в основном, отголосок традиции стихосложения XIX века (Ф. Тютчев, А. Фет).

Интересны работы автора по использованию разговорной лексики ("Ванька-ключник в тюрьме"):

Крутясь-мутясь да сбилися
Желты пески с волной,
Часочек мы любилися,
Да с мужненою женой.

Но стилизация под просторечную речь не нова в литературе, ее можно найти в творчестве поэтов XIX века. К примеру "Песня пахаря" Алексея Кольцова:

Ну! тащися, сивка,
Пашней, десятиной,
Выбелим железо
О сырую землю.

Теперь следует обратиться ко второму авторскому сборнику, вышедшему в 1910 году, после смерти автора, а именно к "Кипарисовому ларцу".

Это собрание минициклов, в большинстве своем абсолютно формальных: "трилистники" - по три, и "складни" - по два. Трилистников значительно больше и названия им даны, часто интуитивно и, на первый взгляд, непонятно. Наиболее четко и ясно по этому поводу выразилась Л. Гинзбург, в статье "Вещный мир": "... заглавия трилистников и складней задуманы как действительный элемент, как ключ, в котором должны читаться охваченные ими стихотворения. Этот замысел не всегда осуществляется с равным успехом. Есть заглавия натянутые, нужные только для соблюдения единого принципа. Есть заглавия так сказать тавтологические... Есть и заглавия, которые действительно дают ключ, динамизируют определенные смысловые элементы... В этих случаях заглавие выявляет связь, существующую между стихотворениями трехчленного микроцикла". (II, 5, стр. 330)

Как видно, замысел сборника воплощен не полностью. Он вышел после смерти Анненского и дорабатывался его сыном, В. Кривичем, что, возможно, внесло некоторую смешанность и невыстроенность в систему.

Но, несмотря на все вышеуказанное, "Кипарисовый ларец" является достижением зрелого поэта, имеющего свою систему образов и, конечно же, своеобразие метрики стихотворений и приемов.

Форма организации стихотворного текста не сильно отличается в своих основных проявлениях. Это традиционные двусложные и трехсложные размеры - все они являются привычными для Анненского. Стихотворения, в целом, отвечают основным размерам силлабо-тонической системе стихосложения. Это такие произведения, как "Свечку внесли", "Смычок и струны", "Одуванчики", "Вербная неделя", "Октябрьский миф", "Дальние руки" и другие.

В подтверждение этой точки зрения А. В. Федоров пишет: "Для Анненского характерно прежде всего то, что он с великим совершенством владеет традиционными (каноническими) формами силлабо-тонического стиха - такими, как ямб и хорей, наиболее у него частыми, как размеры трехсложные - дактиль, амфибрахий, анапест, образующими все вместе его основной метрический репертуар" (II, 21, стр. 161) Теперь, целесообразно обратиться к собственно особенностям метрической характеристики этого сборника. Отступлений от традиций стихосложения немного, но они заметны на фоне остальных лирических произведений.

В первую очередь, следует выделить дольник (иначе акцентный стих или "паузник"). Это всего два стихотворения: "Стальная цикада" и "Truumerei" (соответственно в "Трилистнике обреченности" и "Трилистнике лунном").

Сливались ли это тени,
Только тени в лунной ночи мая?
Это блики или цветы сирени
Там белели, на колени
Ниспадая?

("Träumerei")

_ _ _ / _ _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _

Остальные отклонения от канонических форм организации лирического произведения так же единичны. Это, в основном, смены ритма:

В желтый сумрак мертвого апреля,
Попрощавшись с звездною пустыней,
Уплывала Вербная неделя
На последней, на погиблой снежной льдине;
Уплывала в дымах благовонных,
В замираньи звонов похоронных,
От икон с глубокими глазами
И от Лазарей, забытых в черной яме.
Стал высоко белый месяц на ущербе,
И за всех, чья жизнь невозвратима,
Плыли жаркие слезы по вербе
На румяные щеки херувима.

("Вербная неделя")

_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _? _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _? _
_ _ / _ _ / _ _ _ / _ _ _
_ _ _ / _ _ _ / _ _ _ / _ _

После того, как были разобраны основные метрические размеры, подпадающие под традицию стихосложения и отклонения от этой традиции, которые, в свою очередь, не могут быть отнесены к своеобразию методов данного автора, так как являются общепринятыми на период создания данных произведений (1900-1907гг.), следует обратиться к тем чертам поэтики, которые показывают особенности стихосложения Анненского.

Следует обратить внимание на такую традиционно-строфическую форму как сонет. Подобно многим поэтам "серебряного века" он обращается к нему, но вводит вариации. Они относятся, в основном, к размерности стиха. Так, канонической формой считается пяти- шестистопный ямб, но встречаются сонеты выполненные четырехстопным ямбом ("Перед панихидой", последние два стихотворения "Трилистника шуточного"), четырехстопным хореем (первая часть "Трилистника шуточного", "Дремотность", "Второй мучительный сонет"), анапестом ("Светлый нимб" из "Трилистника траурного").

Еще одним формализованным жанром у Анненского, выступают произведения, которым он давал название "тринадцать строк". Это французская традиция: организация стиха в тринадцать строк на две рифмы ("простое рондо"). Но поэт чаще отступает от традиции и использует данное количество строк на три или четыре рифмы:

Я хотел бы любить облака
На заре... Но мне горек их дым:
Так неволя тогда мне тяжка,
Так я помню, что был молодым.
Я любить бы их вечер хотел,
Когда, рдея, там гаснут лучи.
Но от жертвы их розовых тел
Только пепел мне снится в ночи.
Я люблю только ночь и цветы
В хрустале, где дробятся огни,
Потому что утехой мечты
В хрустале умирают они...
Потому что - цветы это ты.

("Тринадцать строк")

В этом стихотворении Анненский вместо канонических двух рифм использует три. Это можно показать так: абабвгвгдедед.

Возвращаясь к вопросу о сонетных формах, отдельно следует выделить стихотворение "Перебой ритма", явно несущее черты художественного эксперимента. Это проявляется в том, что в трех местах сонета используется такой прием как перенос, но слова разрываются на звуки и слоги, часть которых переносится в начало следующей строки:

Как ни гулок, ни живуч - Ям -
- б, утомлен и он, затих...

...Узнаю вас, близкий рампе,
Друг крылатый эпиграмм, Пэ
- она третьего размер.
Вы играли уж при мер -
- цаньи утра бледной лампе
Танцы нежные Химер.

"Эксперимент, - по словам А. В. Федорова, - мотивирован шуткой и самой темой сонета" (II, 21, стр. 165). С такой точкой зрения следует согласиться, хотя сам прецедент таких новаций говорит об интересе автора к новым формам стихосложения. Следует отметить, что в "Трилистнике шуточном" встречается и словотворчество. Это сонет "Человек", где встречаются такие междометия, как "ах!" и "бя" и слова: "тубо", "тю-тю", "бобо". Этим Анненский, несомненно, достигает комического эффекта, хотя стихотворение несет в себе традиционные для него темы: страдания и смерти.

Наиболее интересным в отношении новаторства следует выделить ряд стихотворений, который А. В. Федоров назвал "огромным и резким шагом в будущее русской поэзии, предвосхищением не только молодого и зрелого Маяковского, но и "Двенадцати" Блока, а также Хлебникова, и молодого, еще почти озорного Пастернака" (II, 21, стр. 165). Это такие произведения, как "Прерывистые строки", "Шарики детские", "Нервы" и "Колокольчики".

"Шарики Детские" написаны в форме раёшника. Это монолог продавца воздушных шаров, наполненный просторечиями:

Шарики, шарики!
Шарики детские!
Деньги отецкие!
Покупайте, сударики, шарики!
Эй, лисья шуба, коли есть лишни,
Не пожалей пятишни:
Запущу под самое небо -
Два часа потом глазей, да в оба! ...

Следует заметить, что эта форма не несет стилизации. Это истинный монолог продавца, отличающийся реалистичностью передачи народной речи. Об этой форме уже говорилось в описании "Тихих Песен" ("Ванька-ключник в тюрьме"), но в отличие от традиции использованной в первом сборнике, а именно лирические народные песни, то в этом стихотворении использованы все приемы характерные для раёшника. Это перебой ритма:

Шарики детски,
Красны, лиловы,
Очень дешевы!
Шарики детски!
Эй, воротник, говоришь по-немецки?
Так бери десять штук по парам,
Остальное даром...

_ _ _ / _ _
_ _ _ / _ _
_ _ _ / _ _
_ _ _ / _ _
_ _ _ / _ _ _ / _ _ _ / _ _
_ _ _ / _ _ _ /_ _ _
_ _ / _ _ / _ _

Каламбуры: " Вам, сударики, шарики, / А нам бы, сударики, на шкалики!". Карнавальность, которая проявляется через метонимию и тем самым создает дух вышеуказанного приема.

Все эти средства указывают на комическое повествование данного произведения. "Прерывистые строки" отличаются резким нарушением традиционной метрики, что заключается в разных по длине стихах и в их акцентно-слоговом составе, что приводит к передаче эмоционального состояния героя.

Этого быть не может,
Это - подлог,
День так тянулся и дожит,
Иль, не дожив, изнемог?..
Этого быть не может...
С самых тех пор
В горле какой-то комок...
Вздор...
Этого быть не может
Это подлог...

_ _ _ / _ _ / _ _
_ _ _ / _
_ _ _ / _ _ _ / _ _
_ _ _ / _ _ _ / _
_ _ _ / _ _ / _ _
_ _ _ / _
_ _ _ / _ _ _ / _
_
_ _ _ / _ _ / _ _
_ _ _ / _

Такова метрическая характеристика стихотворения "Перебой ритма", а теперь следует обратиться к стихотворению "Нервы".

Это диалог двух людей: мужа и жены. Такая форма дана для описания внутренних переживаний героев, по репликам заметно, насколько этот разговор эмоционален. Дана экспозиция, которая отражает настрой всей "пьесы":

Как эта улица пыльна, раскалена!
Что за печальная, о господи, сосна!
Балкон под крышею. Жена мотает гарус.
Муж так сидит. За ними холст как парус.
Над самой клумбочкой прилажен их балкон.

Диалог прерывается выкриками уличных торговцев:

... Морошка, ягода морошка!...
... Хороши гребэнки!... и тому подобное.

Разговор заканчивается эмоциональным взрывом:

... Но вылилась и злоба...
Расселись по углам и плачут оба...

Сама форма стихотворения расшатана. Это ямб, в основном шестистопный, перебиваемый пяти- и четырехстопными строками:

"Ты думаешь - не он... А если он?
Все вяжет, боже мой... Посудим хоть немножко..."
... Морошка, ягода морошка!...

_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ / _ _ _
_ _ / _ _ / _ _ / _ _ _

"Колокольчики", не являются стихотворением из "Кипарисового ларца", но яркое своеобразие произведения требует обратить на них внимание. Это "Песня с декорацией". Есть авторская ремарка: "Глухая дорога. Колокольчик в зимнюю ночь рассказывает путнику свадебную историю", все стихотворение строится на звукоподражании, но это несет в себе сюжетность, так как показан монолог от лица колокольчиков. Все авторские неологизмы ("болмоталы", "дид", "волили" и др.), чаще всего, логичны и тесно вливаются в общий ход стихотворения.

Звукоподражание, здесь, является приемом организации повествования, а не замыкается в себе самом, как это часто случается у ранних футуристов:

Динь-динь-динь,
Дини-дини...
Дидо Ладо, Дидо Ладо,
Лиду диду ладили,
Дида Лиде ладили,
Ладили, не сладили,
Диду надосадили ...

Эти четыре стихотворения, а именно "Шарики детские", "Прерывистые строки", "Нервы" и "Колокольчики" отличаются резким контрастом, по сравнению с остальным лирическим творчеством И. Ф. Анненского. Они явно отражают тенденции в поэзии ХХ века, но, все же, не выпадают из основного творчества поэта, наоборот, вливаясь в него составляют яркий лирический многогранник.

Такое новаторство Анненского не случайно. Это связано с тематикой и основным настроем стихотворений.

Даже интонация стихотворений несколько отличается от традиции стихосложения. А. Кушнер замечает об интонационной организации стиха: "Меньше всего стихи Анненского похожи на гладкую, последовательную поэтическую речь... Нервность и неровность. Отсутствие спокойного интонационного течения. Стиховая ткань находится в непрестанном колебании, она всегда взволнованна, полощется, змеится, переливается, вспухает и опадает. Не только предшественники Анненского, но даже и те, кто "брал" у него "уроки" и воспроизводил это волнение в своих стихах, эти перебои и паузы, все-таки необычайно спокойны и равномерны в сравнении с ним... У стихов Анненского учащается пульс. И мучительное сцепление вещей с внутренней жизнью человека проявляется, прежде всего, в этой интонационной прерывистости стиха" (цитируется по: II, 21, стр. 168-169)

Таким образом, форма стихотворений Анненского отличается, в первую очередь, новаторством в звуковой ("Колокольчики"), метрической ("Перебой ритма", "Прерывистые строки"), интонационной организацией стиха. Используя, в большинстве своем, традиционные размеры и строфику, вносит вариации и отступления (форма сонета, "простого рондо") в эти жанры лирики.

Заключение

Подводя итоги данной работы следует выделить основные черты лирики И. Ф. Анненского. Для него характерна субъективность во всем его творчестве. Это критическая литература, переводы и, соответственно, лирика.

Основные традиции, которые лежат в основе лирики, определены творчеством поэтов французского символизма, а также русских поэтов и прозаиков середины XIX века. Это определяется переводческой и критической деятельностью Анненского, через которую, можно определить круг литературных интересов поэта.

В лирике, основными тенденциями следует назвать рефлексию, стремление к передаче полусознательной логики, наконец, влияние декаданса на мироощущение поэта. Творческий метод Анненского, наиболее точно можно определить, как "психологический символизм".

Основными темами являются тема тоски, смерти, одиночества, невозможности изменить что-либо, любви, совести, а также связанные с этими категориями темы. В метрике, следует выделить то, что большинство стихотворений удовлетворяют канонам русской классической поэзии, но есть выделяющиеся из этого круга стихотворения, которые отражают новые подходы в организации стихотворений ("Колокольчики", "Перебой ритма" и так далее).

Библиография

I. Художественные тексты

1. Анненский И. Ф. Избранное / Сост., вступ. ст. и комм. И. Подольской; Ил. С. Михайлова. М.: Правда, 1987.
2. Анненский И. Ф. Лирика. Мн.: Харвест,1999.
3. Антология русской поэзии. В 2 т. Т. 2 / Сост. М. Латышев. М.: Терра, 1997.

II. Литературоведческие работы и критика.

1. Анненков Ю. Дневник моих встреч. Цикл трагедий. М., "Советский композитор". С.105.
2. Ахматова А. А. "Иннокентий Анненский" // Ахматова А. А. Узнают голос мой...: Стихотворения. Поэмы. Проза. Образ поэта. / Сост. Н. Н. Глен, А. А. Озеров; вступ. ст. Л. А. Озерова. М.: Педагогика, 1989. С. 348-350.
3. Благой Д. Д. Душа в заветной лире. Очерки жизни и творчества Пушкина. М.: Советский писатель., 1979. С. 193-194.
4. Волошин М. Лики Творчества. И. Ф. Анненский-лирик. Аполлон, ? 4, 1910.
5. Гинзбург Л. Я. О лирике. Л. О. изд-ва "Советский писатель", 1974.
6. Гитин В. Иннокентий Анненский // История русской литературы: XX век: Серебряный век / Под. ред. Жоржа Нива, Ильи Сермана, Витторио Страды и Ефима Эткинда. М.: Изд. группа "Прогресс" - "Литера", 1995.
7. Гумилев Н. С. Жизнь стиха // Гумилев Н. С., Ходасевич В. Ф., Иванов Г. В. Стихи. Проза. М.: Олимп; ООО "Фирма "Издательство АСТ", 1998. С. 94-104.
8. Гумилев Н. С. Из писем о русской поэзии // Серебряный век. Поэзия. М. Олимп; ООО "Фирма "Издательство АСТ", 2000. С. 75-77.
9. Гумилев Н. С. Письма о русской поэзии (сост. Г. М. Фридлендер (при участии Р. Д. Тименчика). Вступ. ст. Г. М. Фридлендера. Подготовка текста и коммент. Р. Д. Тименчика. М.: Современник, 1990.
10. Евсеев Борис. Царь сумрачной долины // Серебряный век. Поэзия. М. Олимп; ООО "Фирма "Издательство АСТ", 2000. С. 91-94.
11. Ермилова Е.В. Поэзия Иннокентия Анненского // Анненский И. Ф. / Сост., вступ. ст. и примеч. Е. В. Ермиловой. М.: Сов. Россия, 1987. (Поэтическая Россия). С. 5-22.
12. Иванов Вячеслав О поэзии И. Ф. Анненского. Аполлон, ? 4, 1910.
13. Латышев М.Т. Счастливый неудачник // Анненский И. Ф. Кипарисовый ларец: Книга стихов. / Ред.-сост. и автор предисловия М. Т. Латышев. М.: Яуза, 1995.
14. Маковский С. Из воспоминаний об Иннокентии Анненском. // Воспоминания о серебряном веке. / Сост., авт. предисл. и коммент. В. Крейд. М.: Республика, 1993. С.102-114.
15. Некрасова Е. А. А. Фет, И. Анненский. Типологический аспект описания. М.: Наука,1991. С.40-116.
16. Орлов Вл. Перепутья. Из истории русской поэзии начала ХХ века. М., "Худож. лит.", 1976. С.51-62.
17. Пайман Аврил. История русского символизма / Авторизованный пер. Пер. с англ. В. В. Исакович. М.: Республика, 1998. С.303-307.
18. Подольская И. Поэзия и проза И.Анненского // Анненский И. Ф. Избранное / Сост., вступ. ст. и комм. И. Подольской; Ил. С. Михайлова. М.: Правда, 1987.
19. Поэтические течения в русской литературе конца XIX - начала ХХ века: Литературные манифесты и художественная практика. Хрестоматия. / Сост. А. Г. Соколов. М.: Высш. шк., 1988.
20. Федоров А. В. Творчество Иннокентия Анненского в свете наших дней // Анненский И. Избранные произведения / Сост., вступ. ст., коммент. А.Федорова. Л.: Худож. Лит., 1998.
21. Федоров А. Иннокентий Анненский Личность и творчество. Монография. Л.: Худож. Лит., 1984.
22. Цыбин В. Судьба и поэзия Иннокентия Анненского // Анненский И. Ф. Стихотворения и переводы / Сост. и вступ. ст. В. Цыбина. М.: Современник, 1981.
23. Vsevolod Setchkarev. Studies in life and work of Innokentij Annenskij. Mouton&Co. The Hague., 1963.

вверх

Начало \ Написано \ Дм. Павлов

Сокращения


При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005-2016
Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru     Яндекс цитирования